| So we got married, but I could never get pregnant. | И мы поженились, но я не смогла забеременеть. |
| When we got married, I promised to be that guy. | Когда мы поженились, я дал себе клятву, что стану таким человеком. |
| You know, my mama and daddy were married on this very spot. | Знаешь, мои мама с папой поженились на этом самом месте. |
| Bowman was sweet as candy till we got married. | Боуман был чисто ангел, пока мы не поженились. |
| Our dear friends Anders and Cooper got married last Valentine's day, and we wanted to get them something really special. | Наши дорогие друзья Андерс и Купер поженились в прошлогодний день Валентина, и мы хотели подарить им действительно что-нибудь особенное. |
| We got married, and it was so wonderful. | Мы поженились, и все было так прекрасно. |
| They just got married in the... in the courthouse. | Они только что поженились в... в суде. |
| Nate, your mom and I vacationed at that place when we were first married. | Нейт, твоя мама и я отдыхали там, когда поженились. |
| Your father is unconscious Nathan and now you're telling me you got married? | Твой отец без сознания, Нэйтан, а теперь вы говорите мне, что вы поженились? |
| I want you to be married, I think you should be married. | Я очень хочу, чтобы вы поженились. |
| We got married a week after graduation, | Мы поженились через неделю после выпускного. |
| How old was Chantal when you married her? | Сколько было Шанталь, когда вы поженились? |
| Teddy and I were married four months ago, so your conversation was not a recent one. | Мы с Тедди поженились 4 месяца назад, значит говорили вы с ним достаточно давно. |
| Ted, for the rest of our lives, we are going to be telling the amazing story of how we went to Atlantic City and got married. | Тед, всю свою оставшуюся жизнь мы будем тебе рассказывать удивительную историю о том, как мы поехали в Атлантик-сити и поженились. |
| Tom and I are married and we're going to stay that way no matter what happens. | Том и я поженились и мы останемся в браке не смотря ни на что. |
| Before lila and I got married, | Перед тем как Лайла и я поженились, |
| I figure if I hadn't, they would've gotten married just to spite me. | Если бы не дал, они бы поженились, просто чтобы досадить мне. |
| Once you were married he was going to murder you. | Если бы вы поженились, он убил бы тебя. |
| Bradley Cooper and I got married and started our own law firm, | Мы с Бредли Купером поженились и засновали нашу собственную юридическую фирму |
| Then what if we got married? | И что если бы мы поженились? |
| Well, if it's any consolation, George and I got married on the vegas strip at a 24-hour church of elvis. | Если вас это утешит, мы с Джорджем поженились в Лас-Вегасе, в круглосуточной церкви Элвиса. |
| Judith was big all her life... as a girl, when I met her, when we got married. | Джудит была полной всю свою жизнь... в детстве, когда мы познакомились, когда поженились. |
| I wish we'd married before his departure, but I am happy he was sent on this important mission. | Я хотела, чтобы мы поженились до его отъезда, но я рада, что ему доверили такую ответственную миссию. |
| Because when we were first married, he wouldn't talk to me all that much, and it kind of scared me. | Когда мы были поженились он не хотел говорить со мной о многом и это отчасти пугало меня. |
| Well, what if we went out, got to know each other and got married and I ended up loving him. | Что, если бы мы начали встречаться, узнали друг друга лучше, поженились и я полюбила его. |