Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Поженились

Примеры в контексте "Married - Поженились"

Примеры: Married - Поженились
You loved each other and you got married in a big church and you had a honeymoon in the south of France. Вы полюбили друг друга, и поженились в большой церкви,... и у вас был медовый месяц на юге Франции.
This is why Pia and I have run away and got married. "Именно поэтому мы с Пией сбежали и поженились."
She ever change her name on the title of ownership after y'all got married? Она когда-то меняла свое имя в документах на право владения после того, как вы поженились?
My wife was there... my young, beautiful wife - we'd just gotten married - and all the others who had stood for election against me. Моя жена была там... моя молодая, прекрасная жена... мы только что поженились... и все остальные, кто на выборах выступал против меня.
If Romero and Juliet just told somebody they were in love and already got married, maybe they could have worked it out and it wouldn't be so tragic. Если бы Ромео и Джульетта просто сказали кому-нибудь, что они влюблены и уже поженились, то, может, они бы смогли разобраться, и все закончилось бы не так трагично.
Wouldn't it be crazy if we got married? Было бы дико, если бы мы поженились.
Not that I was after one, but... it is the reason we married. Если бы она не закончилась, мы бы не поженились.
But then I've been thinking about that moment when we got married, and-and I realize, you know, I'm... I'm not worthless. Но затем я вспоминаю о том моменте, когда мы поженились, и я понимаю, знаешь, что я... я не ничтожество.
I mean, we're just married, if you read the... То есть мы только что поженились, если ты читала... Молодожены
She knows that I'm Gob Bluth... and we got married and I just... Она знает, что я Джоб Блут, и мы с ней поженились, и я...
If we'd have married it would've been for friendship and convenience. Если бы мы поженились, то по дружбе или по расчёту Правда?
When your dad and I got married, we had nothing. Когда мы с твоим папой поженились, у нас не было ничего
They got married, and since Virgil had no last name, they both took the name Simpson so that Mabel could keep all her monogrammed table linens. Они поженились, а так как своей фамилии у Вёрджила не было, они оба взяли фамилию Симпсон. так что Мейбл смогла оставить все салфетки с монорагммой.
And we hit it off and married two months later and divorced six months after that. И мы сразу поладили и поженились через два месяца, а развелись через шесть месяцев.
They married in 1949 and emigrated to the United States of America; in 1954 they became naturalized American citizens and lost their Dutch citizenship. В 1949 году они поженились и эмигрировали в Соединенные Штаты Америки; в 1954 году они получили американское гражданство, утратив голландское.
It's just that her parents were married on that day, and we think it's destiny. Просто в этот день поженились её родители, и мы думаем, что это судьба.
I'm almost back to the weight I was when we got married! Я почти вернулась к тому весу, что был у меня, когда мы поженились
We got married so that we could be there for each other when things got tough. Мы поженились потому что так мы можем быть друг с другом, когда дело становится плохо
All that matters is that you got married, and you're happy. Имеет значение лишь то, что вы поженились и что вы счастливы.
When we were first married, we were so broke that I went on the pill. Когда мы только поженились, мы были на мели, и я принимала таблетки.
I knew you were mentally ill before we were married... but I thought, as at rained professional, I could help you. Я знала что ты душевнобольной прежде, чем мы поженились... но думала, что как профессионал, я смогу тебе помочь.
You couldn't have called me to tell me that George and Kathleen got married? Ты не могла позвонить и сказать мне что Джордж и Кэтлин поженились?
My son's grown up and he's on his own and he and your mom just got married, and they need time to... Мой сын повзрослел, и он самостоятелен и они с твоей мамой только что поженились, и им необходимо время для...
Before they were married, Anne used to practise with Henry. Прежде чем они поженились, она занималась этим с Генрихом
I knew it was a mistake the day we got married. "Я знаю, день когда мы поженились был ошибкой"