Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Поженились

Примеры в контексте "Married - Поженились"

Примеры: Married - Поженились
When they returned, they were arrested because they were married. Когда они вернулись, их арестовали, потому что они поженились.
Gretchen knows that if I'd had my way, we'd have been married the first week we met. Гретхен знает, если бы все было по-моему, мы бы поженились на первой неделе знакомства.
We were in love, and then we got married, and... Мы были влюблены, потом поженились, а теперь...
I think for our anniversary we should have a picnic... in the woods... where we got married. Думаю, на годовщину свадьбы надо устроить пикник. в лесу... где мы поженились.
Layla: I know we got married fast, but sometimes I wonder if he even gets me. Я знаю, мы быстро поженились, иногда я думаю, понимает ли он меня вообще.
I've made nothing but mistakes since We got married, Я совершил кучу ошибок с тех пор, как мы поженились.
When we were first married, she used to go to Mass every morning... and then she just stopped three years ago. Когда мы только поженились, она ходила на мессу каждое утро а потом, три года назад, внезапно бросила.
I mean, we were friends before we were married and I need you to be my friend. То есть мы же были друзьями, пока не поженились, и мне нужно, чтобы ты был моим другом.
You married young and now you have nothing in common? Поженились в молодости, а теперь у вас ничего общего?
No. We said when we got married that we wouldn't have veto power over each other's cases. Мы договорились, когда поженились, что не будем принимать решения по делам друг у друга.
We were both busy working on cases when we got married, and we thought we'd always plan our real one. Мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий.
We got married, like, on the 11th. Мы поженились 11 февраля, а 12-го он уехал.
Besides, since we got married, I see more than enough of him. Кроме того, после того, как мы поженились, я его и так достаточно часто вижу.
When my wife and I married, I took her name, as she was the only surviving member of her family. Когда мы с женой поженились, я взял её фамилию, потому что она была единственной оставшейся в живых в своей семье.
Why aren't y'all married then? Почему же вы тогда не поженились?
So, you were already here when your parents got married? Значит, твои родители поженились уже после твоего рождения?
Even when he got married he still wanted to see me, so... but... I think it had run its course. Даже когда они поженились, он всё еще хотел видеться со мной, так что... но... мне кажется, это себя исчерпывало.
When we married it seemed like you'd make General in a week! Когда мы поженились, казалось, тебя должны произвести в генералы.
We both slept with other people before we were married, right? Послушай мы оба спали с другими прежде чем поженились
Did he tell you they're not married? Он сказал тебе, что они не поженились?
They got married, and this posed a dilemma for the church, because her father is a well-known psychologist in Australia. Они поженились, и это стало для ЦС дилеммой, потому что отец Николь - весьма известный в Австралии психолог.
That my wife, Joanna, ever since we were married, has had fits of madness. Что у моей жены, Иоанны, с тех пор, как мы поженились, бывают припадки безумия.
To see you married would be finally to see you happy. Если бы вы поженились, то в конце концов были бы счастливы.
I still can't believe why you guys aren't married yet, even though that's none of my business. Не пойму, почему вы до сих пор не поженились, хотя это и не мое дело.
If I'm not mistaken... that's, that's a year older than Mom was when you guys got married. ≈сли € не ошибаюсь... мама была на год моложе когда вы поженились.