Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающей промышленности

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающей промышленности"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающей промышленности
A large number of women also work at home, performing piece-rate work for manufacturing enterprises. Многие женщины также работают на дому, выполняя заказы предприятий обрабатывающей промышленности на условиях сдельной оплаты.
In developed countries, male-dominated manual occupations, mostly low-skill manufacturing jobs, have been disappearing at a rapid rate. В развитых странах мужской ручной труд, в основном низкоквалифицированные виды работ в обрабатывающей промышленности, быстро исчезал.
Increased activity in the manufacturing, services and construction sectors reflect the return of consumer and investor confidence. Активизация деятельности в обрабатывающей промышленности, секторе услуг и строительстве свидетельствует о восстановлении доверия потребителей и инвесторов.
This is particularly true of manufacturing firms, which are the main focus of this document. Это особенно рельефно проявляется в случае фирм обрабатывающей промышленности, которые являются основным предметом анализа в настоящем документе З/.
Such a shift should not be considered as only possible in manufacturing (and services). Не следует, однако, считать, что такой переход возможен только в области обрабатывающей промышленности (и в секторе услуг).
Country-level assessments of the impact of the Uruguay Round agreements on the export supply capabilities of manufacturing industries in selected African countries. Ь) оценка на страновом уровне последствий соглашений Уругвайского раунда для возможностей предприятий обрабатывающей промышленности в области экспортных поставок в отдельных странах Африки.
A rising share of manufacturing output in gross domestic product and rapid urbanization are but two manifestations of the transformation. Эти преобразования проявляются, в частности, в увеличении доли обрабатывающей промышленности в валовом внутреннем продукте и ускоренных темпах урбанизации.
For example, energy costs for manufacturing industries average just 2.2% of total costs. Например, энергозатраты в обрабатывающей промышленности в среднем составляют лишь 2,2% от общего объема затрат.
The latter are usually the modern manufacturing industries which produce for export rather than for the domestic market. К последней же категории обычно относятся современные отрасли обрабатывающей промышленности, производящие продукцию на экспорт, а не на внутренний рынок.
Traditional cost-accounting systems were set up primarily to meet the needs of manufacturing concerns. Традиционные системы учета расходов создавались в первую очередь для удовлетворения потребностей предприятий обрабатывающей промышленности.
Adequate attention should be given to the link between producer services and adjustment in manufacturing and agricultural sectors. Должное внимание следует уделить обеспечению увязки услуг производственного назначения с перестройкой в обрабатывающей промышленности и сельском хозяйстве.
The biggest growth occurred in manufacturing, where growth in constant prices reached 16.9 per cent. Наибольший прирост достигнут в обрабатывающей промышленности, где он составил 16,9% в неизменных ценах.
In view of the benefits of new technologies, manufacturing technologies should not be overlooked. С учетом тех преимуществ, которые дают новые технологии, нельзя забывать и о технологиях, применяемых в обрабатывающей промышленности.
Another delegation stressed the need for high-quality source data, particularly manufacturing statistics, for the compilation of national accounts. Еще одна из делегаций подчеркнула необходимость высококачественных исходных данных, прежде всего статистики обрабатывающей промышленности, в целях составления национальных счетов.
The map below illustrates the increasing clustering of manufacturing in Asia. Приведенная ниже карта иллюстрирует рост концентрации обрабатывающей промышленности в Азии.
Diversification and manufacturing value added would remain elusive, however, without reform of the tariff structures in developed countries. Однако диверсификация и добавленная стоимость в обрабатывающей промышленности так и не станут реальностью, если не будут реформированы тарифные структуры в развитых странах.
The industries associated with such risks are mainly mining, manufacturing, construction, electricity, forestry and agriculture. Эти факторы присутствуют в основном на предприятиях горнодобывающей и обрабатывающей промышленности, в строительной и энергетической отраслях, в лесном хозяйстве и в сельскохозяйственном секторе.
The share of manufacturing in value added tends to decline as the level of economic development increases. По мере повышения уровня экономического развития доля обрабатывающей промышленности в добавленной стоимости, как правило, снижается.
Owing to the structural reforms of the past two decades, some developing countries have witnessed a loss in their manufacturing capacities. Вследствие проводившихся на протяжении последних двух десятилетий структурных реформ некоторые развивающиеся страны столкнулись с потерей своего потенциала обрабатывающей промышленности.
It is conventionally measured by the share of manufacturing in GDP and/or in total merchandise exports. Диверсификация обычно измеряется на основе доли обрабатывающей промышленности в ВВП и/или в общем объеме экспорта товаров.
The deficient growth of employment opportunities in manufacturing has been compensated by significant increases in business services employment. Отсутствие новых рабочих мест в обрабатывающей промышленности компенсируется быстрым ростом занятости в сфере бизнес-услуг.
However, energy-intensive products continue to characterize manufacturing in oil-exporting countries during the late 1990s, namely fertilizers, steel and petrochemicals. Однако в конце 90-х годов характерной чертой обрабатывающей промышленности в странах - экспортерах нефти оставался выпуск энергоемкой продукции, а именно удобрений, стали и продуктов нефтехимии.
It is arguable that, as a result, policymakers give too much weight to manufacturing in their decisions. Поэтому можно утверждать, что директивные органы придают слишком большое значение сектору обрабатывающей промышленности в своих решениях.
The manufacturing industry showed signs of recovery, registering an increase in the level of capacity utilized. Наметился подъем в обрабатывающей промышленности за счет повышения уровня использования мощностей.
This includes the large-scale agricultural production industries, as well as manufacturing industries. К ним относятся крупномасштабные отрасли как сельскохозяйственного производства, так и обрабатывающей промышленности.