Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающей промышленности

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающей промышленности"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающей промышленности
This is in line with the findings of a previous survey of empirical studies dealing with the impact of environmental regulations on the competitiveness of the U.S. manufacturing industry. Это совпадает с выводами более раннего обзора эмпирических исследований воздействия экологического регулирования на конкурентоспособность обрабатывающей промышленности Соединенных Штатов.
It comprises research and development, exports and imports, manufacturing, information and communication, maintenance, advisory and policy, and regulatory institutions. В нее входят научно-исследовательские и опытно-конструкторские центры, экспортно-импортные учреждения, предприятия обрабатывающей промышленности, центры информации и коммуникации, технического обслуживания, центры консультирования и разработки политики и регламентирующие органы.
The Women in Industry Programme provides a network for women currently working in the manufacturing industry. Программа "Женщины в промышленности" осуществляется в рамках сетевой деятельности, ориентированной на женщин, которые в настоящее время работают в обрабатывающей промышленности.
There was an urgent need to reduce tariff peaks and tariff escalation in industrial countries and develop mechanisms to reduce manufacturing tariffs so as not to affect developing countries disproportionately. Настоятельно необходимо сократить максимальные тарифные ставки и ограничить рост тарифных ставок в промышленно развитых странах и разработать механизмы для сокращения тарифов на продукцию обрабатывающей промышленности, с тем чтобы развивающиеся страны не затрагивались ими в непропорционально большой степени.
Urban heating (in manufacturing industries, commercial and residential sectors). центральное отопление в городских районах (в обрабатывающей промышленности, в коммерческом секторе и в жилищном секторе).
For manufacturing industries, the products of a candidate industry: «В обрабатывающей промышленности продукция соответствующей отрасли:
Through its ongoing collection and analysis of industrial statistics, UNIDO is uniquely equipped to monitor the performance of manufacturing industry in developing countries and raise an alert on actual or potential problems requiring urgent attention. Благодаря своей непрерывной работе по сбору и анализу промышленной статистики она располагает уникальными возможностями для мониторинга показателей обрабатывающей промышленности в развивающихся странах и оповещения о реальных или потенциальных проблемах, требующих неотложного внимания.
The growth in manufacturing witnessed by developing countries in 2009 was mainly attributed to growth in the largest emerging economies, especially China and India. Рост объемов производства обрабатывающей промышленности, наблюдавшийся в развивающихся странах в 2009 году, в основном можно отнести на счет крупнейших новых индустриальных стран, особенно Китая и Индии.
Women are predominantly formally employed in the sectors of financial intermediation, hotels and restaurants, trade, and manufacturing industry, and other sectors. Женщины официально трудоустроены преимущественно в секторе финансового посредничества, гостинично-ресторанном бизнесе, торговле и обрабатывающей промышленности и в других отраслях.
Employment has grown more strongly in manufacturing industry and construction than in commerce and services. в обрабатывающей промышленности, так и в строительном секторе изменения уровня занятости происходят быстрее, чем в сфере торговли и услуг.
As a follow-up to that work, the Bureau of the Conference of European Statisticians initiated an in-depth review of global manufacturing (global production). В развитие этой работы Бюро Конференции европейских статистиков приступило к проведению углубленного обзора мировой обрабатывающей промышленности (мирового производства).
Like the previous workshops, it followed the elements of the statistical production process framework and covered in detail techniques for data collection on manufacturing statistics. Как и предыдущие практикумы, он был построен на элементах структурной схемы процесса подготовки статистических данных и на нем были подробно рассмотрены методы сбора данных статистики обрабатывающей промышленности.
The report suggests that African countries should intensify efforts to develop manufacturing, because it presents great opportunities for sustained growth, employment, and poverty reduction. В докладе предлагается интенсифицировать усилия стран Африки в целях развития обрабатывающей промышленности, поскольку она обеспечивает внушительные возможности для устойчивого роста, повышения занятости и сокращения масштабов нищеты.
The IPoA is, however, almost silent when it comes to tourism, trade in services and manufacturing. Вместе с тем в СПД почти ничего не говориться о туризме, торговле услугами и обрабатывающей промышленности.
Guatemala, he stressed, could legitimately aspire to become a hub for manufacturing and services FDI in Central America. Оратор подчеркнул, что у Гватемалы есть все основания стать в Центральной Америке одним из центров ПИИ в обрабатывающей промышленности и секторе услуг.
Trends in manufacturing value added in billions of United States dollars (1990-2009) Тенденции изменения объема добавленной стоимости в обрабатывающей промышленности в млрд. долл. США (1990-2009 годы)
Finally, the above chapters highlighted the enduring disparities in access to and use of energy for the generation of manufacturing value added. И наконец, в предыдущих главах было указано на сохраняющиеся различия в доступности и использовании энергии для получения добавленной стоимости в обрабатывающей промышленности.
A common feature, however, is that unlike manufacturing, which typically results in the delivery of material products, many services are essentially intangible. Однако их общая особенность, в отличие от обрабатывающей промышленности, традиционным результатом деятельности которой является поставка материальных продуктов, заключается в том, что многие услуги имеют по существу нематериальный характер.
In some cases, offering recycling or remanufacturing services is an extension of the activities of traditional manufacturing companies that seek to extend the life of their products. В некоторых случаях предоставление услуг по рециркуляции или восстановлению представляет собой шаг к расширению сферы деятельности традиционных компаний обрабатывающей промышленности, которые стремятся продлить срок службы своих продуктов.
The extension of the European Union Community Innovation Survey beyond manufacturing to include services has allowed better insights on innovation processes in this sector. Расширение сферы охвата проводимого в Европейском союзе обследования инновационной деятельности Сообщества и его выход за пределы обрабатывающей промышленности благодаря включению в него услуг позволили глубже проанализировать инновационные процессы в этом секторе.
Business expenditure on R&D in services tends to be lower than in manufacturing but this general statement needs to be qualified, when considering specific subsectors. ЗЗ. Расходы предприятий сферы услуг на НИОКР, как правило, ниже, чем в обрабатывающей промышленности, но при рассмотрении конкретных подсекторов это общее утверждение применимо с оговорками.
(c) Knowledge intensive services are seen as a key input to improve the competitive capacities of manufacturing companies. с) знаниеемкие услуги рассматриваются в качестве ключевого фактора повышения конкурентного потенциала компаний обрабатывающей промышленности.
Factory closures and layoffs will hurt the working poor, especially women and youth, as the manufacturing industry employs large numbers of unskilled workers. Закрытие производственных предприятий и увольнение работающих ударит по трудящейся бедноте, особенно по женщинам и молодежи, поскольку в обрабатывающей промышленности занято большое число неквалифицированных рабочих.
Outsourcing import shares were highest in manufacturing durable goods (5.6 percent) and in transportation and warehousing (4.5 percent). Доли импорта в аутсорсинге были наиболее высокими в таких категориях, как продукция обрабатывающей промышленности длительного пользования (5,6%) и транспорт и складское хозяйство (4,5%).
This is in contrast to manufacturing, which accounts for 21 per cent of the production of goods but 40 per cent of exports. С другой стороны, на продукцию обрабатывающей промышленности приходится 21% производства товаров, но 40% экспорта.