| Yet labour-intensive manufacturing and assembly remain the most feasible entry point for newcomers. | А трудоемкое производство и сборка остаются наиболее реалистичными вариантами для выхода новых стран на этот рынок. |
| Para Light starts manufacturing SMD 0402 LEDs. | Компания Рага Light начала производство миниатюрных светодиодов типоразмера 0402. |
| Overall, manufacturing and services have been the main targets. | Если говорить в общем, то главными целями являются производство и услуги. |
| Occupational exposures of concern include chlor-alkali manufacturing; artisanal gold mining and processing; and dentistry. | К вызывающим беспокойство видам воздействия в процессе профессиональной деятельности относятся производство хлорщелочи; кустарная добыча и обработка золота; и зубоврачебная практика. |
| Global manufacturing complicates the compilation of national accounts, balance of payments, and other economic statistics. | Глобальное производство усложняет процесс составления национальных счетов, платежного баланса и иной экономической статистики. |
| Global manufacturing is a topical issue which significantly complicates the compilation of economic statistics. | Глобальное производство является проблемной темой, которая существенно осложняет разработку экономической статистики. |
| The project will generate new ventures for entrepreneurs, inter alia, in consulting, designing, project implementation, and manufacturing. | В рамках проекта будут разработаны новые направления предпринимательской деятельности, в частности в таких областях, как консультации, конструирование, осуществление проектов и производство. |
| An increasing trend in foreign investment in wood-pellet manufacturing and combined-heat-and-power plants in the Russian Federation reflects growing confidence in energy markets. | Тенденция к увеличению объема иностранных инвестиций в производство топливных древесных гранул и ТЭЦ в Российской Федерации свидетельствует о растущей уверенности в рынках энергоносителей. |
| Reuse of freshwater by sector (agriculture forestry and fishing, manufacturing, other economic activities) | Рециркуляция пресной воды в разбивке по отраслям (сельское, лесное и рыбное, производство, другие виды экономической деятельности) |
| We need to QA, give manufacturing the full green light, and ship. | Нам нужно обеспечить качество, полным ходом запустить производство и поставки. |
| The trouble is, I need money for manufacturing and promotion. | Лишь одна трудность -деньги на производство и рекламу. |
| Labs and testing are here, manufacturing is off site. | Лаборатории и тестирование проходит здесь, производство - за городом. |
| Launch plans, manufacturing facilities, approvals, they're all behind severely. | Планы запуска, производство, одобрения, мы сильно отстаем. |
| They stopped manufacturing it decades ago. | Они остановили производство несколько десятелетий назад. |
| An offence of illegally manufacturing a weapon of mass destruction is punishable for life imprisonment. | Незаконное производство оружия массового уничтожения наказывается пожизненным лишением свободы. |
| The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing. | Экспорт осуществляется юридическими лицами, имеющими лицензию на производство оружия. |
| Small island States have serious cost disadvantages which hinder their ability to attract investment in the manufacturing, agricultural and fisheries sectors. | Малые островные государства сталкиваются с серьезными проблемами в силу их высоких издержек, которые препятствуют их способности привлекать капиталовложения в производство, сельское хозяйство и рыболовство. |
| Prohibits any manufacturing, development, possession or trading with chemical weapons. | Запрещается любое производство, разработка, обладание или торговля химическим оружием. |
| According to the aforementioned regulation of 1960, the concerned authority supervises the manufacturing, selling, possessing and disposition of weapons inside Ethiopia. | Согласно вышеназванному постановлению 1960 года соответствующий орган отслеживает производство, продажу, покупку и отчуждение оружия внутри страны. |
| It identifies the responsibility of a variety of players in the illicit manufacturing, transfer and circulation of these weapons. | Она предусматривает ответственность различных участников за незаконное производство, передачу и оборот такого оружия. |
| The business model is supplemented by the manufacturing of architectural and automotive glass. | Коммерческую модель дополняет производство архитектурного стекла и автомобильного стекла. |
| The joint venture will be an integration of R&D, manufacturing, and product sales. | Совместное предприятие будет объединять разработку, производство и продажи продукции. |
| Our scope of work includes design, manufacturing, installation, commissioning and extensive after sales service. | Наша сфера деятельности включает проектирование, производство, монтаж, ввод в эксплуатацию и полное послепродажное обслуживание. |
| We continue to invest in state-of-the-art equipment to make manufacturing and distribution faster and smoother. | Мы продолжаем вкладывать средства в современное оборудование, позволяющее ускорить и облегчить производство и распространение продукции. |
| The main industries are fishing and traditional textile manufacturing. | Ключевые отрасли - рыболовство и традиционное текстильное производство. |