African terms of trade in manufacturing were also subject to downward pressures. |
На условия торговли продукцией обрабатывающей промышленности африканских стран также действовали факторы, ведущие к их ухудшению. |
Global manufacturing industry slowed markedly in 2008. |
Темпы роста мировой обрабатывающей промышленности в 2008 году заметно снизились. |
Africa still accounts for a low share of global manufacturing. |
На страны Африки все еще приходится малая доля от общего объема обрабатывающей промышленности. |
Africa continues to be marginalized in global manufacturing trade. |
З. Африка все еще остается в стороне от глобальной торговли товарами обрабатывающей промышленности. |
Latin America has increasingly specialized in agriculture since 2000 and Asia in manufacturing. |
Страны Латинской Америки все шире специализируются на сельском хозяйстве с 2000 года, а азиатские страны - на выпуске продукции обрабатывающей промышленности. |
UNIDO statistics demonstrate that the relative resilience of the manufacturing industry in developing countries has shielded many of the poor from the effects of the financial and economic crises. |
Статистика ЮНИДО показывает, что относительная жизнеспособность обрабатывающей промышленности в развивающихся странах обеспечила защиту значительной части неимущего населения от последствий финансово-экономического кризиса. |
Services and manufacturing foreign direct investment flows are also rising, attracted by the growing middle-class population. |
Отмечается также увеличение объема прямых иностранных инвестиций в сферу обслуживания и в сектор обрабатывающей промышленности, которые привлекаются растущим средним классом. |
Developing countries specialize in the production of (unskilled) labour-intensive goods such as light manufacturing and, consequently, create jobs for unskilled workers. |
Поскольку развивающиеся страны специализируются на производстве трудоемкой продукции (не требующей высокой квалификации), такой как продукция обрабатывающей промышленности, новые рабочие места создаются именно для неквалифицированных работников. |
In core manufacturing, however, the difference is significant. |
В то же время в базовых отраслях обрабатывающей промышленности эта разница существенна. |
There has been a marked division of the manufacturing industries in Norway. |
В норвежской обрабатывающей промышленности заметно выделяются два сегмента. |
This has led to reluctance by manufacturing and refrigerant companies to invest. |
Вследствие такого положения дел сектор обрабатывающей промышленности и компании - производители хладагентов не торопятся производить инвестиции. |
These include infrastructure and production activities in the agriculture and manufacturing sectors. |
К их числу относятся инфраструктурная и производственная деятельность в сельском хозяйстве и обрабатывающей промышленности. |
Among them, 89.5 per cent (247,369 workers) are employed in the manufacturing industry. |
Среди них 89,5 процентов (247369 трудящихся) занято в обрабатывающей промышленности. |
Privatization has been associated with the decline of manufacturing in the developing world, but the macroeconomics of productivity often requires deep investment in manufacturing. |
Приватизацию связывают со спадом обрабатывающей промышленности в развивающихся странах, но макроэкономика производительности нередко требует глубоких инвестиций именно в обрабатывающую промышленность. |
In manufacturing, the principal provides the contractor with the technical specifications of the manufacturing activity to be carried out on the input materials. |
В обрабатывающей промышленности принципал предоставляет подрядчику технические спецификации производственной деятельности, которая должна осуществляться в отношении исходных материалов. |
"Other" manufacturing (NAICS 339) accounted for 10 percent and was led by medical equipment and supplies manufacturing. |
На категорию "Прочее" в секторе обрабатывающей промышленности (САСОК 339) приходится 10%, причем основная доля - на производство медицинского оборудования и расходных материалов. |
The report gave very encouraging figures for the manufacturing value-added of developing countries and their share of world manufacturing exports. |
З. В докладе приводятся весьма обнадеживающие данные о доле мировой условно-чистой продукции обрабатывающей промышленности, произведенной развивающимися странами, и доле этих стран в мировом экспорте промышленных товаров. |
The increased orientation of manufacturing in developing countries towards exports has led to significant increases in the share of women workers employed in the manufacturing labour force. |
Усиливающаяся экспортная ориентация обрабатывающей промышленности в развивающихся странах привела к значительному повышению доли женщин в общей численности рабочей силы, занятой в этом секторе. |
In most countries, tobacco manufacturing jobs account for well below 1 per cent of total manufacturing employment . |
В большинстве стран доля рабочих мест в секторе по переработке табака составляет значительно менее 1 процента от общего количества рабочих мест в обрабатывающей промышленности». |
De-industrialization, the tendency to shed manufacturing jobs regardless of whether manufacturing output expands, has been characteristic of developed countries since the 1980s. |
Деиндустриализация - тенденция к сокращению числа рабочих мест в обрабатывающей промышленности независимо от того, расширяется ли объем промышленного производства, - является отличительной чертой развитых стран с 1980х годов. |
Agriculture had now been replaced by manufacturing, where the increase in productivity had outstripped the increase in demand, with the inevitable consequence of a loss of jobs in manufacturing and a movement from manufacturing to other sectors, in particular the service sector. |
В настоящее время место сельского хозяйства заняла обрабатывающая промышленность, где рост производительности труда определил рост спроса с неизбежным последствием в виде потери рабочих мест в обрабатывающей промышленности и оттока работников в другие секторы экономики, в частности в сферу услуг. |
A 1 per cent increase in value added exports in manufacturing is associated with a 0.42 per cent increase in manufacturing employment (figure 13). |
Увеличение экспорта созданной в обрабатывающей промышленности добавленной стоимости на 1% сопровождается увеличением промышленной занятости на 0,42% (диаграмма 13). |
The paper will introduce the methodology and main results in measuring of global manufacturing production and the value added content in global manufacturing exports. |
В документе изложены методология и основные результаты измерения производства глобальной обрабатывающей промышленности, а также доли добавленной стоимости в экспорте глобального обрабатывающего производства. |
The decline in manufacturing employment was faster for women than for men and the share of women in manufacturing decreased. |
Численность женщин, занятых в обрабатывающей промышленности, сокращалась более быстрыми темпами, нежели численность мужчин, и в результате доля женщин, работающих в обрабатывающей промышленности, уменьшилась. |
7/ Foreign direct investment predominated in the primary sector and resource-based manufacturing during the 1950s; since that time, manufacturing became important until the 1980s when services became a more important FDI sector. |
7/ Прямые иностранные инвестиции преобладали в добывающей промышленности, сельском хозяйстве и ресурсоемких отраслях обрабатывающей промышленности в 50-е годы; после этого до начала 80-х годов важное значение приобрела обрабатывающая промышленность, а затем в более важный с точки зрения ПИИ сектор превратились услуги. |