| Number of manufacturing companies converted to alternative technologies. | Количество предприятий обрабатывающей промышленности, прошедших конверсию на альтернативные технологии. |
| Currently, higher shares of manufacturing remain associated with higher income levels in developing countries. | В настоящее время более высокие показатели доли обрабатывающей промышленности как и прежде связываются с более высокими уровнями дохода в развивающихся странах. |
| However, manufacturing and telecommunication enterprises are also investing extensively abroad. | В то же время предприятия обрабатывающей промышленности и связи также активно вывозят инвестиции за рубеж. |
| However, manufacturing and telecommunication enterprises are also investing extensively abroad. | В то же время активно инвестируют за рубежом и предприятия обрабатывающей промышленности и сектора связи. |
| The revision of ISIC is focusing on services rather than manufacturing. | Основное внимание в рамках пересмотра МСОК будет уделяться не обрабатывающей промышленности, а услугам. |
| Demand from manufacturing other than electrical machinery would decline. | Спрос в обрабатывающей промышленности, не включая электромашиностроение, вероятно, снизится. |
| Prospects for 2002 remain positive, driven by strong manufacturing growth and solid tourism performance. | В условиях высоких темпов роста в обрабатывающей промышленности и хороших показателей в области туризма перспективы на 2002 год остаются позитивными. |
| This reason is equally important for both manufacturing and service SINTNCs. | Этот фактор в равной степени важен для СИНТНК, действующих как в обрабатывающей промышленности, так и в секторе услуг. |
| Africa is losing ground in labour-intensive manufacturing. | Африка теряет свои позиции в трудоемких секторах обрабатывающей промышленности. |
| Africa is heavily dependent on resource-based manufacturing. | Африка сильно зависит от обрабатывающей промышленности на базе природных ресурсов. |
| It has also helped crowd in private investment into low-skilled manufacturing activities and related services. | Это помогло также привлечь частные инвестиции в не требующие высокой квалификации виды деятельности в обрабатывающей промышленности и смежных секторах услуг. |
| Service companies rely less on patents than manufacturing firms to protect their innovations. | Для защиты результатов инновационной деятельности сервисные компании в меньшей степени полагаются на патенты, чем фирмы обрабатывающей промышленности. |
| However, as with manufacturing, weak demand can stifle innovation. | Однако, как и в случае обрабатывающей промышленности, инновационную деятельность может сдерживать слабый спрос. |
| Job losses in manufacturing and construction have had greater effects on men. | Потеря рабочих мест в обрабатывающей промышленности и в строительстве в большей степени отразилась на мужчинах. |
| Energy-related manufacturing and services were the industries most affected. | В наибольшей степени этот процесс затрагивал связанные с энергетикой отрасли обрабатывающей промышленности и сектор услуг. |
| Enterprises, especially those in manufacturing, are important for upgrading technology and organizational practices. | Предприятия, прежде всего в обрабатывающей промышленности, играют важную роль в процессе повышения уровня технологии и организационной практики. |
| There has also been a decline in the importance of manufacturing in Africa's exports. | Снизилась также роль обрабатывающей промышленности в экспорте Африки. |
| Total value addition from agriculture, manufacturing and exports of goods and services continues to diminish. | Общая добавленная стоимость от сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и экспорта товаров и услуг продолжает уменьшаться. |
| Their value addition from manufacturing and agriculture has declined over the review period and their export concentration ratios have increased dramatically. | Добавление стоимости от обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства в них уменьшилось в течение отчетного периода, а их коэффициенты концентрации экспорта резко возросли за то же время. |
| Another delegate noted that trade contributed best to development in developing countries when it stimulated domestic manufacturing and technological upgrading. | Еще один делегат отметил, что в наибольшей степени торговля способствует развитию развивающихся стран тогда, когда она создает стимулы для развития национальной обрабатывающей промышленности и ее технологической модернизации. |
| Conversely, migrant workers in Malaysia had a small but measurable negative impact on real manufacturing wages. | Напротив, трудящиеся-мигранты в Малайзии оказали незначительное, но поддающееся измерению отрицательное воздействие на реальную заработную плату в обрабатывающей промышленности. |
| However, the importance of manufacturing in intra-African trade has declined over the past decade. | Вместе с тем в течение последнего десятилетия во внутрирегиональной торговле происходило снижение доли обрабатывающей промышленности. |
| The small size of African manufacturing firms may in part explain the finding that they produce mostly for the domestic market. | Малый размер африканских предприятий обрабатывающей промышленности, по-видимому, отчасти и является причиной того, что их производство ориентировано главным образом на внутренний рынок. |
| It has been found that African manufacturing firms have lower labour productivity than firms on other continents. | Как было установлено, производительность труда на африканских предприятиях обрабатывающей промышленности является более низкой по сравнению с предприятиями в других регионах мира. |
| Evidence suggests that strategic services liberalization is a potential source of gains in economic performance, including productivity in manufacturing. | Опыт свидетельствует о том, что либерализация стратегических отраслей услуг позволяет повысить экономическую динамику, в том числе производительность труда в обрабатывающей промышленности. |