Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающей промышленности

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающей промышленности"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающей промышленности
Within manufacturing, 24 percent of parents that purchased CMS were in computers and electronic products manufacturing. В секторе обрабатывающей промышленности 24% материнских компаний, приобретавших УПП, специализировались на производстве компьютеров и электроники.
Similarly, Ethiopia had, in cooperation with the United Nations Industrial Development Organization, launched a project to attract FDI into natural-resource-based manufacturing, such as textile, leather and footwear manufacturing, in partnerships with local companies. Аналогичным образом Эфиопия в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию развернула проект по привлечению ПИИ в такие отрасли обрабатывающей промышленности, работающие на базе природных ресурсов, как текстильное производство и кожевенно-обувная промышленность, в партнерстве с местными компаниями.
Machinery manufacturing accounted for 13 percent of the manufacturing total. Среди компаний обрабатывающей промышленности доля производителей оборудования составила 13%.
China has established itself as the workshop of the world because of its labour-intensive manufacturing capacity. Китай с его возможностями для развития трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности утвердился в роли мировой фабрики промышленных товаров.
India too has emerged as a significant source of OFDI, particularly in IT, manufacturing, pharmaceuticals and natural resources. Индия также превращается в крупный источник вывозимых ПИИ, в частности в секторах информационных технологий, обрабатывающей промышленности, фармацевтических препаратов и природных ресурсов.
In 1996, 16.4 per cent of the Sri Lankan working population had been engaged in manufacturing activities. В 1996 году в обрабатывающей промышленности бы-ло занято 16,4 процента самодеятельного насе-ления Шри-Ланки.
The basis of sustained diversification and specialization was considered to be compositional change of the GDP in favour of manufacturing and/or the modern service sector. Основой долговременной диверсификации и специализации было названо изменение структуры ВВП за счет увеличения доли обрабатывающей промышленности и/или современного сектора услуг.
Having been a chiefly rubber- and tin-exporting nation, Malaysia had begun to focus on developing its manufacturing capabilities. Именно тогда Малайзия, которая в тот период представляла собой главным образом экспортера каучука и олова, переключилась на создание своей собствен-ной обрабатывающей промышленности.
The number of manufacturing jobs averaged 2,091 in the first six months of fiscal year 2012, according to the Bureau of Economic Research. По данным БЭИ, в первые шесть месяцев 2012 финансового года в обрабатывающей промышленности в среднем было занято 2091 работников.
The division of manufacturing production between developing countries according to income group is especially revealing. Восточная Азия, особенно Китай, во все большей степени превращается в мировой центр обрабатывающей промышленности.
To jump-start the economy, the government must promote exports, particularly in the manufacturing and agro-industrial sectors, as well as tourism and infrastructure construction projects. Для решительного подъема экономики правительство должно поощрять экспорт, особенно в обрабатывающей промышленности и агропромышленном секторе, а также содействовать развитию туризма и поддерживать проекты по созданию инфраструктуры.
Haitian exports also tend to be shared between tourism, coffee, cocoa, and assembly-type manufacturing. В структуре экспорта Гаити также преобладают такие статьи, как туризм, кофе, какао и продукция сборочных предприятий обрабатывающей промышленности.
An effort similar to that of the CCPAD programme for manufacturing also was initiated by the CARICOM Secretariat in the 1980s. В 80-х годах секретариат КАРИКОМ приступил к осуществлению усилий в секторе обрабатывающей промышленности по аналогии с программой ПКССР.
In most countries in sub-Saharan Africa, the share of manufacturing in gross national product was too low to sustain meaningful development and, thus, poverty eradication. В большинстве стран Африки к югу от Сахары доля обрабатывающей промышленности в валовом национальном продукте является слишком незначительной для поддержания существенного развития, а следовательно, и ликвидации нищеты.
US manufacturing parents that purchased CMS accounted for $400 billion, or 39 percent of value added for all manufacturing parents (table 2). Размер добавленной стоимости, произведенной приобретавшими УПП материнскими компаниями США в обрабатывающей промышленности, составил 400 млрд. долл., или 39% от добавленной стоимости всех материнских компаний обрабатывающей промышленности (таблица 2).
China's annual manufacturing value added growth is expanding at a rate well ahead of most of its neighbours and competitors. Это также говорит о том, что рост обрабатывающей промышленности является низким или даже отрицательным в большинстве развитых стран.
The integration of national systems of production has made it possible to "slice up the value chain" in many manufacturing and service-sector production processes. Интеграция национальных производственных систем позволила расчленить производственную цепочку во многих отраслях обрабатывающей промышленности и секторах сферы услуг.
So far, their manufacturing capacity amounts to less than one tenth that of the achievers and forerunners, and there are very few signs of improvements in manufacturing growth performance. На данный момент их потенциал в сфере обрабатывающей промышленности составляет менее одной десятой от показателей "передовых" и "успевающих" стран, и имеется мало признаков дальнейшего улучшения показателей роста обрабатывающей промышленности.
In the case of manufacturing, SNA08 and BPM6 have provided new guidance for the treatment of goods sent abroad for processing, where an enterprise owns the material inputs and outsources the assembly or processing of the goods to a non-resident manufacturing service provider. В случае обрабатывающей промышленности в СНС-2008 и РПБ6 содержатся новые рекомендации, касающиеся методов учета товаров, направляемых для обработки за границу, когда та или иная компания является собственником материалов и заказывает сборку или обработку товаров у компании - поставщика производственных услуг, расположенной за пределами страны.
While some one-third of LDCs maintained a positive growth of manufacturing value added (MVA) in the 1980s and early 1990s, most LDCs experienced stagnation and even declines in manufacturing output. Хотя приблизительно одной трети НРС удавалось сохранять в 80-е и начале 90-х годов положительные темпы роста условно чистой продукции обрабатывающей промышленности, в большинстве НРС наблюдалась стагнация и даже спад объема производства в этом секторе.
The Republic of Korea, Taiwan Province of China, and Singapore, among others, are familiar examples of countries which gradually shifted from low-skilled labour-intensive manufacturing to more skill-intensive manufacturing. Широко известными примерами стран, постепенно перешедших от развития трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности, в которых используется низкоквалифицированная рабочая сила, к развитию более наукоемких отраслей, являются Республика Корея, провинция Китая Тайвань и Сингапур.
Skilled workers in automobile manufacturing may generate some spill-over effects on learning and on unskilled workers, but they may have generated even more had they remained in small-scale undistorted manufacturing service activity. Квалифицированные работники в автомобильной промышленности могут принести определенные побочные выгоды неквалифицированным работникам и в принципе процессу освоения новых знаний и технологий, но они могли бы принести еще больше, если бы оставались занятыми на небольших предприятиях обрабатывающей промышленности на недеформированном рынке.
That meant that the share of the developing countries in world manufacturing value added would increase to over 30 per cent by 2005. Это означает, что доля развивающихся стран в общемировом объеме производства продукции обрабатывающей промышленности увеличится к 2005 году более чем на 30 процентов.
Only about half of the African countries show an appreciable increase over time in the percentage share of manufacturing value added (MVA) in total GDP. Увеличение за прошедший период доли условно-чистой продукции (УЧП) обрабатывающей промышленности в общем объеме ВВП отмечалось лишь примерно в половине африканских стран.
In Saint Lucia one out of two jobs in manufacturing is in export processing activities. В Сент-Люсии каждое второе рабочее место в обрабатывающей промышленности приходится на предприятия, производящие товары на экспорт.