Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Производственный

Примеры в контексте "Manufacturing - Производственный"

Примеры: Manufacturing - Производственный
Several of the economies in transition are highly dependent on natural resources, with relatively small manufacturing sectors. Экономика нескольких стран с переходной экономикой, которые имеют относительно небольшой производственный сектор, сильно зависит от использования природных ресурсов.
What's more likely, and we're seeing it today, is that data gets sent to a local manufacturing center. Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр.
The Headquarters and manufacturing complex are in Minsk. Центральный офис и производственный комплекс находятся в Минске.
Our manufacturing range has gradually been extended by carefully selected third party products, which are partly distributed under the name of Agromatic. Наш производственный ряд постепенно расширяется за счет тщательно отобранной продукции третьей стороны, которая частично распространяется под именем Агроматик.
Long Island City is a major manufacturing and back office center. Лонг-Айленд-Сити - главный производственный и представительский центр района.
At MENSHEN, the development and manufacturing departments work together from the outset, ensuring superior products of the highest quality. В компании MENSHEN отдел моделировании и производственный отдел работают с самого начала сообща, обеспечивая высокое качество продукции.
It not only has considerable dollar reserves, but has also become the manufacturing capital of the world. Он не только располагает значительными долларовыми резервами, но и превратился в производственный центр всего мира.
But the manufacturing fetish recurs repeatedly, the latest manifestation being in the United States in the wake of the recent crisis. Но производственный фетиш постоянно возвращается, последнее проявление этого было в Соединенных Штатах и стало результатом воздействия последнего кризиса.
In one of the joints between over 9,000 magnets in LHC, there was a manufacturing defect. В одном из соединений, между более чем 9-ю тысячами магнитов БАКа, был допущен производственный дефект.
One of them is sales, and one of them is manufacturing. Один из них - отдел продаж, второй - производственный.
In many countries, scientific, engineering, manufacturing and financing capacities are non-existent or not adapted to their special needs. Во многих странах научный, инженерный, производственный и финансовый потенциал либо отсутствует, либо не приспособлен для учета их особых потребностей.
The relevance of compulsory licensing and the development of national manufacturing capacities need further expansion. Следует далее повышать значимость обязательного лицензирования и развивать национальный производственный потенциал.
The mainstay of the Virgin Islands economy are the tourism and manufacturing sectors. Основу экономики Виргинских Островов Соединенных Штатов составляют сектор туризма и производственный сектор.
Most importantly, the costs will be least where new RAC and foam manufacturing capacity investment is directed away from high-GWP options at the outset. Самое главное, что расходы будут минимальными в том случае, если новые инвестиции в производственный потенциал секторов ХОКВ и пеноматериалов с самого начала не будут направляться на варианты с высоким ПГП.
Two advanced production plants of almost 7,000 square meters (70,000 square feet) give an integrated manufacturing cycle from design to completion using the latest automatic cutters and robots. Два современных завода, занимающих площадь почти 7000 квадратных метров (70000 квадратных футов) обеспечивают интегрированный производственный цикл от проекта до завершения, используя последние автоматические резаки и роботы.
Low income levels and low manufacturing capacity combined with a weak technological base constitute some of the basic characteristics of the economies of the LDCs. Основными характеристиками экономики НРС, в частности, являются низкий уровень дохода и низкий производственный потенциал, а также слаборазвитая технологическая база.
The "manufacturing" division was dismantled, and the UIA adopted a less intrusive approach with investors, including by stopping field visits when granting licences. "Производственный" отдел был упразднен, а ИУУ стало предъявлять менее жесткие требования к инвесторам, в том числе отказавшись от проверок с выездом на места при предоставлении лицензий.
One heartening exception is a recent agreement between the United Kingdom and France to forge a manufacturing alliance between Rolls Royce and Areva in nuclear technology. Одно отрадное исключение состоит в недавнем соглашении между Соединенным Королевством и Францией наладить производственный союз между «Rolls Royce» и «Areva» в ядерных технологиях.
Thanks to a successful marketing strategy, they have expanded their scientific, technical, manufacturing and human resource capacities and gradually strengthened their positions on international markets. Благодаря успешной маркетинговой стратегии им удалось развить свой научно-технический, производственный и кадровый потенциал, добиться поступательного укрепления своих позиций на международных рынках.
In January 2015, the country's manufacturing index fell for the 22nd consecutive month, with production of goods like televisions and radios down 38 percent year-on-year. В январе 2015 года производственный индекс страны падал 22-й месяц подряд, а производство таких товаров, как телевизоры и радиоприёмники сократилось на 38%.
Creation of the first joint catalogue and development of a joint national network of franchises based on retail alone with no ownership of manufacturing resource, a revolutionary business model at the time. Создание первого совместного каталога и разработка единой национальной сети франшиз на основе только розничной торговли без права собственности на производственный ресурс - революционная бизнес-модель того времени.
But the same authorities have already opened their economies' manufacturing and agriculture sectors for the common good, even at the expense of minority groups like farmers and factory workers. Но эти же правительства уже сделали открытыми производственный и с/х секторы своих стран ради общего блага, пусть даже за счет меньшинств, таких как фермеры и работники промышленных предприятий.
Issued annually, they may cover air, freshwater, land, forest, wild life, raw materials (metals and minerals), energy, manufacturing and agricultural sectors. Эти ежегодно распространяемые данные могут охватывать такие сферы деятельности, как воздушная среда, питьевая вода, земельные ресурсы, лесные ресурсы, дикая флора и фауна, сырье (металлы и минеральные ресурсы), энергетика, производственный и сельскохозяйственный сектора.
A product is defective when, at the time of sale or distribution, it contains a manufacturing defect, is defective in design, or is defective because of inadequate instructions or warnings. Продукция является дефектной, если на момент продажи или распространения она содержит производственный дефект, дефект в проектировании или дефект по причине неадекватных инструкций или предупреждений.
(a) Contains a manufacturing defect when the product departs from its intended design even though all possible care was exercised in the preparation and marketing of the product; а) содержит производственный дефект, если продукция не соответствует разработанному для нее проекту, несмотря на то что в ходе подготовки и маркетинга продукции приняты все возможные меры предосторожности;