| Therefore, industrial energy efficiency is very important to increase productivity and to optimize energy intensity of manufacturing and services. | Поэтому энергоэффективность промыш-ленного производства имеет огромное значение для повышения производительности и оптимизации энер-гопотребления в обрабатывающей промышленности и сфере услуг. |
| Women's predominant activities are in agriculture, service, manufacturing and retail trading. | Женщины преимущественно работают в сельском хозяйстве, сфере услуг, обрабатывающей промышленности и розничной торговле. |
| Thus, the activities covered under these surveys are mining, manufacturing and production and supply of gas and electricity. | Таким образом, в этих обследованиях охвачена деятельность в горнодобывающей и обрабатывающей промышленности, газодобыча и газоснабжение, производство и поставки электроэнергии. |
| These are interesting insights, but the low and declining share of manufacturing in GDP naturally limits their usefulness. | Эти выводы являются интересными, однако низкий и продолжающий падать удельный вес обрабатывающей промышленности в ВВП естественно ограничивает их полезность. |
| Improved trading opportunities for developing countries should involve improved market access for their agricultural and manufacturing exports. | Улучшение перспектив торговли для развивающихся стран должно подразумевать улучшение доступа на рынки для их сельскохозяйственной продукции и продукции обрабатывающей промышленности. |
| The claim also includes the estimated costs to repatriate labour as and when the claimant would resume its manufacturing business. | В претензию также включены предполагаемые расходы на репатриацию рабочей силы после возобновления его предпринимательской деятельности в обрабатывающей промышленности. |
| Notably, manufacturing employment is predominantly female in those industries that are export oriented. | Особенно велика доля женщин среди занятых в тех отраслях обрабатывающей промышленности, которые имеют экспортную ориентацию. |
| Its industrialization levels remain very low and the technology composition of both manufacturing value-added and exports has deteriorated over time. | Уровень их промышленного развития по-прежнему остается низким, и с течением времени наблюдается ухудшение технологической структуры обрабатывающей промышленности и экспорта. |
| Aside from construction and public works, growth is weak in the branches of goods production, particularly manufacturing. | Если не считать строительных и государственных работ, то рост в отраслях промышленного производства, особенно в обрабатывающей промышленности, был слабым. |
| The recovery process was interrupted by stagnation in manufacturing in 1997 and considerable economic recession in 1998 and 1999. | Процесс восстановления экономики был прерван в результате стагнации в обрабатывающей промышленности в 1997 году и существенного экономического спада в 1998 и 1999 годах. |
| To assimilate and adapt existing technologies to diversify manufacturing production. | ассимиляция и адаптация существующих технологий в целях диверсификации производства в обрабатывающей промышленности. |
| Establish and develop skills-based product engineering and quality control to support diversification in manufacturing. | создание и развитие систем разработки новых видов продукции и контроля качества в целях содействия диверсификации производства в обрабатывающей промышленности. |
| The second group consists of industries that are traditional for Latvia: agriculture and manufacturing, tourism, fishing and fisheries. | Вторая группа состоит из отраслей, которые являются традиционными для Латвии: в сельском хозяйстве и обрабатывающей промышленности, туризма, рыболовства и рыбного хозяйства. |
| Their manufacturing and telecom counterparts are following suit and are making their presence felt in the region. | Их примеру следуют предприятия обрабатывающей промышленности и сектора связи, присутствие которых в регионе также начинает ощущаться. |
| In manufacturing, 42% of R&D expenditure was made by the electrical and optical equipment industry. | В сфере обрабатывающей промышленности 42% расходов на НИОКР было произведено промышленностью по производству электрооборудования и оптики. |
| Most affected are those in the private sector especially in the manufacturing industries that are exposed to harmful chemicals. | В наиболее неблагоприятном положении оказываются женщины, занятые в частном секторе, особенно в обрабатывающей промышленности, где они подвергаются воздействию вредных химических веществ. |
| Italian cooperation is working to promote widespread entrepreneurship in developing countries, especially in the areas of agriculture and manufacturing. | В рамках своей деятельности по сотрудничеству Италия преследует цель содействовать широкомасштабному развитию предпринимательства в развивающихся странах - особенно в области сельского хозяйства и секторе обрабатывающей промышленности. |
| Most of these products were exported to international markets, and this exchange played a critical role in manufacturing production. | Большинство этих изделий экспортировалось на международные рынки, и этот товарообмен играл важную роль в производстве продукции обрабатывающей промышленности. |
| The employment structure shows that Rodrigues is still an economy based on primary production with little manufacturing. | Структура занятости показывает, что основу экономики острова Родригес по-прежнему составляет сырьевой сектор при незначительном развитии обрабатывающей промышленности. |
| The economy of Sri Lanka relied on the export of agricultural commodities and low-end manufacturing such as textiles and apparel. | Экономика Шри-Ланка зависит от экспорта сельскохозяйственного сырья и продукции обрабатывающей промышленности, основывающейся на низких технологиях, такой, как текстиль и одежда. |
| Jinhu Sanitary Napkin Equipment Co., Ltd was formerly a sanitation equipment, health supplies tissue paper products manufacturing enterprises. | ССо оборудования салфетки hongda Jinhu санитарное, ltd раньше был санитарно-техническое оборудование, предметы медицинского назначения ткань бумажной продукции предприятий обрабатывающей промышленности. |
| Around 10% of jobs are in manufacturing. | Около 10 % рабочих мест сосредоточено в обрабатывающей промышленности. |
| The talks bogged down over agriculture, where subsidies and trade restrictions remain so much higher than in manufacturing. | Переговоры зашли в тупик в сельскохозяйственной сфере, где субсидии и торговые барьеры остаются гораздо выше, чем в обрабатывающей промышленности. |
| As it stands, productivity in services is six times lower than in manufacturing. | Оказывается, производительность в сфере услуг в шесть раз ниже, чем в обрабатывающей промышленности. |
| Imports of cheap Chinese goods threaten to displace regional production, particularly in labor-intensive manufacturing sectors that are finding it difficult to compete. | Импорт дешевых китайских товаров угрожает вытеснить региональное производство, особенно в трудоемких отраслях обрабатывающей промышленности, которым все сложнее и сложнее конкурировать с китайскими. |