Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающей промышленности

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающей промышленности"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающей промышленности
Nevertheless, the employment situation still varies across countries and regions, depending on the flexibility of labour markets and on economic structures, and especially on the importance of exporting sectors and of manufacturing. Вместе с тем положение в области занятости в разных странах и регионах по-прежнему различается и зависит от гибкости рынков труда и экономических структур, и в особенности от важности секторов производства экспортной продукции и обрабатывающей промышленности.
In connection with water-related accidents from "mining and quarrying" and "manufacturing", the expert group found that the existing instruments did not specifically cover accidental pollution of transboundary inland waters which may be caused by these economic activities. В связи с авариями, связанными с загрязнением вод, "в горнодобывающей промышленности и при разработке карьеров" и в "обрабатывающей промышленности" группа экспертов установила, что имеющиеся международно-правовые документы конкретно не охватывают аварийное загрязнение трансграничных внутренних вод, которое может вызываться этими видами экономической деятельности.
Most manufacturing companies were small, and the majority of the larger ones produced or processed beer, soft drinks, tobacco, cement, textiles, tea and coffee. Большинство компаний обрабатывающей промышленности являются малыми предприятиями, большая часть более крупных компаний производит пиво, безалкогольные напитки, табачные изделия, цемент, текстиль, чай и кофе.
Thus, as a result of the increases in energy prices in the 1970s the mineral intensity of manufacturing declined significantly in the 1970s and 1980s. Так, в результате повышения цен на энергоносители в 70-е годы минералоемкость обрабатывающей промышленности резко снизилась в 70-е и 80-е годы.
Despite Singapore's competitive strength in manufacturing, the sector accounted for only 20 per cent of OFDI in 1990, and declined to 8.5 per cent in 2002. Несмотря на высокую конкурентоспособность Сингапура в обрабатывающей промышленности, на этот сектор в 1990 году приходилось лишь 20% вывозимых ПИИ, а в 2002 году этот показатель снизился до 8,5%.
Traditionally, economic production has been documented in terms of production of goods and services or, in a very slightly extended form, as the production by agriculture, manufacturing and service industries. Обычно экономическое производство фиксируется в показателях производства товаров и услуг или, несколько в более расширенном виде, в показателях производства сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и сферы услуг.
These include low savings and investments; underdeveloped markets; the decline in manufacturing output due to sagging domestic demand; the heavy debt burden; the continued decline in official development assistance (ODA) and marginalization in world trade. К их числу относятся низкий уровень сбережений и инвестиций; неразвитость рынков; снижение объема производства в обрабатывающей промышленности по причине вялого внутреннего спроса; тяжелое бремя задолженности; а также продолжающееся сокращение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) и маргинализация в мировой торговле.
With the employment content of a unit of Chinese output more than 35% higher in services than in manufacturing and construction, China could actually hit its employment target with slower GDP growth. С занятостью в Китае на единицу продукции, которая более чем на 35% выше в сфере услуг, чем в обрабатывающей промышленности и строительстве, Китай может достигнуть своих целей по занятости с более медленным ростом ВВП.
To this end, government policy was oriented towards deepening and upgrading the industrial structure so as to attain a composition of manufacturing output and exports similar to that of the already advanced industrial countries, rather than towards enhancing the microeconomic efficiency of resource allocation. С этой целью правительственная политика была ориентирована не столько на повышение микроэкономической эффективности распределения ресурсов, сколько на углубление и модернизацию промышленной структуры, с тем чтобы сформировать структуру производства и экспорта продукции обрабатывающей промышленности, сходную с той, которая существует в развитых промышленных странах.
Changes in the pattern of industrial employment in both developed and developing countries have been associated with variations in real wages and in the skill levels required in manufacturing. Изменения в структуре рабочей силы в промышленности как в развитых, так и в развивающихся странах были связаны с изменением размеров заработной платы и квалификационных требований в обрабатывающей промышленности.
Only 16 out of the 57 developing countries studied by UNIDO were catching up, as reflected by the growth of their medium- and high-technology exports in comparison with total manufacturing exports. Лишь 16 из 57 проанализированных ЮНИДО стран находятся на стадии преодоления отставания, о чем свидетельствует увеличение доли их средне- и высокотехнологичного экспорта в общем объеме экспорта продукции обрабатывающей промышленности.
The proportion of gainfully employed persons in manufacturing among all gainfully employed persons fell between 1991 and 2000 from 36.7% to 29.2%, and from 4.0% to 2.5% in agriculture. Доля лиц, занимающихся оплачивающим трудом в обрабатывающей промышленности, в общей численности экономически активного населения сократилось за период с 1991 по 2000 год с 36,7 процента до 29,2 процента, в сельском хозяйстве - с 4,0 процента до 2,5 процента.
Within the micro group itself, MSMEs in manufacturing have the highest proportion of females (69%) compared with trade (41.9%) or services (24.8%). В рамках самой группы микропредприятий больше всего женщин (69 процентов) занято в МСП в обрабатывающей промышленности по сравнению с МСП в сфере торговли (где доля женщин составляет 41,9 процента) или услуг (24,8 процента).
The overall rise of FDI in services applies to both developed and developing countries and is mirrored by a decline in the share of both the manufacturing and primary sectors. Общий рост ПИИ в сфере услуг отмечается и в развитых, и развивающихся странах, а его зеркальным отражением является сокращение доли как обрабатывающей промышленности, так и первичных секторов.
In manufacturing an employment downturn trend was stopped in 2000, turning into a 1.6 per cent growth of male but only 0.2 per cent growth of female employment. В обрабатывающей промышленности тенденция к спаду занятости была приостановлена в 2000 году, обернувшись 1,6% роста среди мужчин и лишь 0,2% роста среди женщин.
Cloud computing is expected to have extensive impact in sectors beyond information technology, including production sectors such as manufacturing, the media, and the delivery of health, education and other government services. Как ожидается, удаленная обработка данных окажет значительное воздействие в секторах, находящихся за пределами информационных технологий, в том числе в производственных секторах, например в обрабатывающей промышленности, в средствах массовой информации и в сфере оказания медицинских, образовательных и иных общественных услуг.
Trade liberalization in East Asia had led to better results than in Latin America because it had been initiated after successful development of manufacturing industries, whereas in Latin America it had been a response to the failure of previous policies. Либерализация торговли в Восточной Азии дала лучшие результаты по сравнению с Латинской Америкой, поскольку она началась после успешного развития обрабатывающей промышленности, в то время как в Латинской Америке она была связана с провалом прежней политики.
18.22 Support will be provided to Member States in the formulation of coordinated sectoral policies and harmonization of norms, standards and regulations to create agricultural and manufacturing industries that are export-oriented and compatible with the requirements of a free-trading system. 18.22 Государствам-членам будет оказываться поддержка в разработке скоординированных секторальных стратегий и согласовании норм, стандартов и положений в целях создания ориентируемых на экспорт и отвечающих требованиям системы свободной торговли сельскохозяйственных предприятий и предприятий обрабатывающей промышленности.
In the World Investment Report 2002 ranking of the "top 20 manufacturing export winners by technology category 1985-2000", Malaysia ranked second in the high technology category and seventh in medium technology. В Докладе о мировых инвестициях за 2002 год представлена классификация "20 наиболее успешных экспортеров продукции обрабатывающей промышленности по технологическим группам за 1985-2000 годы", в которой Малайзия заняла второе место в группе высоких технологий и седьмое место в группе технологий среднего уровня.
On the other hand, the workforce decreased for five consecutive years in the manufacturing industry, and for two consecutive years in the finance and insurance industry. С другой стороны, в течение пяти лет подряд сокращалась доля женщин в обрабатывающей промышленности, а в течение двух лет в сфере финансов и страховании.
In industry, women account for 30% of work units, most of which are employed in the field of manufacturing (98%). В промышленности на долю женщин приходится 30 процентов рабочих мест, причем большинство из них - в сфере обрабатывающей промышленности (98 процентов).
It also stressed the need to scale up, diversify and build the productive capacity of least developed countries in agriculture, manufacturing and services, and invest in human capital, especially education and health. Участники совещания также подчеркнули необходимость наращивания, диверсификации и создания производственного потенциала наименее развитых стран в сфере сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и услуг, а также инвестирования в человеческий капитал, особенно в образование и здравоохранение.
It has fixed six priority areas to job creation, namely, infrastructure development, agriculture, mining, manufacturing, the "green" economy and tourism. В стратегии определено шесть приоритетных задач, связанных с созданием рабочих мест, а именно: развитие инфраструктуры, развитие сельского хозяйства, развитие горнодобывающей промышленности, развитие обрабатывающей промышленности, развитие «зеленой» экономики и развитие туризма.
The impact of the crisis was especially severe on industrialized countries, where manufacturing output fell by 13 per cent in 2009, but developing countries have also been negatively impacted. Кризис особенно серьезно отразился на промышленно развитых странах, где выпуск продукции обрабатывающей промышленности в 2009 году упал на 13 процентов, но его негативное воздействие сказывается и на развивающихся странах.
The UNIDO concept of green industry as the strategy for implementation of the green economy in the manufacturing and related sectors was to be commended. Идея "зеленой" промышленности как стратегии осуществления принципов "зеленой экономики" в обрабатывающей промышленности и связанных с ней секторах заслуживает признания.