Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающей промышленности

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающей промышленности"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающей промышленности
The manufacturing economies of South and East Asia have maintained positive growth, but at a slower pace than in recent years. В отраслях обрабатывающей промышленности стран Южной и Восточной Азии наблюдается положительный рост, но его темпы ниже, чем в последние годы.
Only emissions from transport increased (by 9.9 per cent), and the largest reduction occurred in manufacturing industries and construction (25.1 per cent). Возросли лишь выбросы на транспорте (9,9%), а наибольшее сокращение было отмечено в обрабатывающей промышленности и строительстве (25,1%).
A number of empirical regularities link growth to industrial development, particularly the subset of manufacturing activities. Целый ряд эмпирически установленных закономерностей позволяет установить связь между экономическим ростом и развитием промышленности, особенно ряда отраслей обрабатывающей промышленности.
This can be accomplished through infrastructure development, providing targeted incentives to promote technology transfer by foreign investors, and improving manufacturing export competitiveness through improving the business environment. Эта задача может решаться на путях развития инфраструктуры, создания адресных стимулов для поощрения передачи технологии зарубежными инвесторами и повышения конкурентоспособности экспорта продукции обрабатывающей промышленности за счет улучшения делового климата.
The major manufacturing industries are machinery, construction of ships and oil platforms, paper products, metal products, base chemicals and electrical and electronic equipment. Основными отраслями обрабатывающей промышленности являются машиностроение, судостроение и сооружение нефтяных платформ, производство бумажной продукции, металлоизделий, основных химикатов, электрооборудования и электроники.
Effective partnerships between different types of services providers and between services and manufacturing companies are an important factor of economic flexibility and dynamism. Важным фактором обеспечения гибкости экономики и ее динамичного развития являются эффективные партнерские отношения между различными категориями поставщиков услуг, а также между сектором услуг и компаниями обрабатывающей промышленности.
The recovery is led by India, where growth accelerated to 7 per cent in the second half of 2009 owing to a rapid expansion in manufacturing and services. Лидирующие позиции в том, что касается оживления экономики, занимает Индия, где во второй половине 2009 года темпы роста повысились до 7 процентов вследствие быстрого улучшения показателей по обрабатывающей промышленности и сфере услуг.
The United States Virgin Islands Department of Labor expects that the closing of the Hovensa plant will directly impact the manufacturing and other service sectors. Департамент труда Виргинских островов Соединенных Штатов считает, что закрытие завода «Ховенса» непосредственно скажется на обрабатывающей промышленности и разных секторах услуг.
It operates in four interrelated areas: resource efficiency for sustainable production and consumption; water optimization in manufacturing; industrial energy efficiency; and chemicals management. Она охватывает четыре взаимосвязанных области: ресурсоэффективность и устойчивое производство и потребление; оптимизация использования водных ресурсов для нужд обрабатывающей промышленности; промышленная энергоэффективность; и регулирование химических веществ.
In 2000 and 2004, Kenya suffered severe droughts and famine that hampered the performance of the productive sectors, especially agriculture and manufacturing. В 2000 и 2004 годах Кения пострадала от сильной засухи и голода, отрицательно сказавшихся на производительных секторах, особенно сельском хозяйстве и обрабатывающей промышленности.
(b) Assessing the role of manufacturing for aggregate productivity; and Ь) оценке роли обрабатывающей промышленности в совокупной производительности; и
Countries within this region also export manufacturing goods such as electric machineries, which do not appear in their export bundles to Asia or to Africa. Страны региона продают друг другу и продукцию обрабатывающей промышленности, например электротехнику, которая не представлена в их экспорте в Азию или Африку.
But not all developing regions are growing together, and there are clear indications that East Asia has now become the manufacturing hub of the world. Вместе с тем одновременного роста во всех развивающихся регионах не происходит, и имеются явственные признаки того, что Восточная Азия превращается сейчас в мировой центр обрабатывающей промышленности.
Empirical studies suggest a direct link between export growth and female employment in labour-intensive manufacturing, where the proportion of women workers tends to be comparatively large. Как показывают результаты эмпирических исследований, рост объема экспорта непосредственно влияет на положение в области занятости женщин в трудоемких отраслях обрабатывающей промышленности, где процентная доля женщин сравнительно велика.
There is some evidence, however, that women's gains in export-oriented manufacturing employment may not be sustainable. Однако, судя по всему, расширение занятости женщин в экспортно-ориентированной обрабатывающей промышленности может не носить устойчивого характера.
The drop in demand was also due to the fact that the manufacturing and service sectors for which those commodities were inputs had stalled or contracted. Падение спроса объясняется также тем, что секторы обрабатывающей промышленности и услуг, куда поставляются эти сырьевые товары, испытывают спад или сокращаются.
The expansion of manufacturing, particularly growth in textile exports to the developed countries, made a significant contribution in various regions by creating employment opportunities for women. Развитие обрабатывающей промышленности, в частности рост экспорта текстильной продукции в развитые страны, в значительной степени способствовал тому, что в различных регионах у женщин появилась возможность получить работу.
Labourers in mining, construction, manufacturing and transport Неквалифицирован-ные рабочие, занятые в горнодобывающей промышленности, строительстве, обрабатывающей промышленности и на транспорте
Since 1999, the Business Linkages Group in South Africa has facilitated more than US$350 million in transactions between small and medium-sized manufacturing firms mainly in agribusiness, tourism enterprises and large corporations. С 1999 года Группа по деловым связям в Южной Африке оказала содействие в заключении сделок на сумму более 350 млн. долл. США между малыми и средними фирмами обрабатывающей промышленности, в основном в агропромышленном комплексе, предприятиями индустрии туризма и крупными корпорациями.
This suggests that achieving a lasting productivity-based increase in manufacturing is indispensable for a sustained rise in income levels and, ultimately, the eradication of poverty. Это свидетельствует о том, что для устойчивого повышения уровня доходов и, в конечном счете, искоренения нищеты крайне необходимо добиться долгосрочного роста обрабатывающей промышленности на основе повышения производительности труда.
The women migrant workers, who are mostly in the manufacturing industry, are mainly from Thailand, Vietnam, or the Philippines. Женщины-мигранты в основном заняты в обрабатывающей промышленности и прибыли в страну из Таиланда, Вьетнама или Филиппин.
Eastern European economies started to recover as from the end of 2009, as industrial output increased on rising manufacturing orders from European Union countries. В конце 2009 года началось восстановление экономики восточноевропейских стран по мере того, как возросло промышленное производство ввиду увеличения заказов стран Европейского союза на продукцию обрабатывающей промышленности.
Empirical evidence reported in the World Investment Report 2006 indicated that in 15 African countries surveyed developing country TNCs on average created relatively more jobs per unit in manufacturing industries. Эмпирические данные, представленные в Докладе о мировых инвестициях за 2006 год, показывают, что в обследованных 15 африканских странах ТНК развивающихся стран в среднем в расчете на компанию создавали сравнительно больше рабочих мест в обрабатывающей промышленности.
There are also programmes of collaboration with the private sector to employ those trained at the sheltered workshops, in particular in the manufacturing industry. Осуществляются также программы сотрудничества с частным сектором в целях трудоустройства лиц, прошедших подготовку в мастерских приютов, в частности в обрабатывающей промышленности.
Total manufacturing expenditures on pollution abatement and prevention, as a share of gross output was only 0.4 per cent in 1999. В 1999 году общие расходы на ограничение и предупреждение загрязнения в секторе обрабатывающей промышленности, выраженный в виде доли общего объема промышленного производства, составили 0,4%.