Through accession, Russia seeks to achieve a diversified economy, including in manufacturing and services. |
В результате присоединения Россия стремится диверсифицировать экономику, включая обрабатывающую промышленность и сектор услуг. |
Cooperatives are also present in a wide range of industries, including manufacturing, construction, transport and services. |
Кооперативы также представлены в широком круге других секторов, включая обрабатывающую промышленность, строительство, транспорт и сферу услуг. |
In 2012, manufacturing represented only 9.1 per cent of the total value added in Africa. |
В 2012 году на обрабатывающую промышленность в Африке приходилось только 9,1% совокупной добавленной стоимости. |
There have been some signs of increased investment in the manufacturing and services sectors in recent years, however. |
Вместе с тем в последние годы наблюдаются некоторые признаки увеличения инвестиций в обрабатывающую промышленность и сферу услуг. |
This undercuts manufacturing in the developing world more than in the West. |
Это подрывает обрабатывающую промышленность в развивающихся странах еще больше, чем на Западе. |
The main developments discussed below are therefore for total industry, which includes mining, manufacturing and electricity production. |
В связи с этим основные изменения, о которых пойдет речь ниже, касаются промышленности в целом, включая горнодобывающую, обрабатывающую промышленность и производство электроэнергии. |
By developing other sectors, including manufacturing and services, diversification could ensure sustainable growth rates and economic stability. |
Развивая другие сектора, в том числе обрабатывающую промышленность и сферу услуг, диверсификация могла бы обеспечить устойчивые темпы роста и экономическую стабильность. |
Strengthening linkages of tourism with other sectors, including agriculture and manufacturing, to reduce the "leakages" gradually. |
Укрепление связей туризма с другими секторами, включая сельское хозяйство и обрабатывающую промышленность, в целях постепенного сокращения "утечек". |
Significant FDI in manufacturing, but concentrated in advanced countries |
Крупные ПИИ в обрабатывающую промышленность, размещаемые главным образом в передовых странах |
This has involved activities in the agricultural, manufacturing, tourism and service sectors. |
Эта деятельность охватывала сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность, туризм и сектор услуг. |
Weak infrastructure is an impediment to investment in manufacturing but it can also be an attractive opportunity for the international infrastructure industry. |
Слаборазвитая инфраструктура препятствует осуществлению инвестиций в обрабатывающую промышленность, но при этом могут открываться и соблазнительные возможности для международных предприятий, занимающихся вопросами создания инфраструктуры. |
The process of globalization was irreversible and Africa must participate fully in it, modernizing manufacturing, promoting trade and developing information technology. |
Процесс глобализации необратим, и Африка должна в полной мере участвовать в нем, модернизируя свою обрабатывающую промышленность, развивая торговлю и информационную технологию. |
Unionization occurs typically in areas such as the financial sector and industries including agriculture, mining and manufacturing. |
Профсоюзные организации обычно создаются в таких областях, как финансовый сектор и различные отрасли народного хозяйства, включая сельское хозяйство, горнодобывающую и обрабатывающую промышленность. |
Official development assistance (ODA) also shied away from financing a productive base in the LDCs, including infrastructure and manufacturing. |
Официальная помощь в целях развития (ОПР) также не используется для финансирования производственной базы экономики НРС, включая инфраструктуру и обрабатывающую промышленность. |
A large group of participants favoured more targeting of productive capacity-building, including infrastructure and manufacturing. |
Большая группа участников призывала делать более выраженный акцент на создании производственного потенциала, включая инфраструктуру и обрабатывающую промышленность. |
Improving capacity utilisation in the productive sectors targeting agricultural, manufacturing, mining, tourism and transport sectors. |
Улучшение показателей загрузки мощностей в производственных секторах, ориентированных на сельскохозяйственное производство, обрабатывающую промышленность, горнодобывающую промышленность, туризм и транспорт. |
Vertical policies apply to particular industries, and according to a recent study by the European Union, generally favour manufacturing. |
Вертикальная политика ориентирована на конкретные отрасли и, согласно одному из последних исследований, проведенных Европейским союзом, направлена прежде всего на обрабатывающую промышленность. |
In contrast, there has been a pronounced and continuing decline in the share of ODA going to manufacturing and communications. |
На этом фоне продолжается заметное снижение доли ОПР, приходящейся на обрабатывающую промышленность и сектор связи. |
Indonesia has also successfully invested its oil revenues in manufacturing and agriculture. |
Индонезия также успешно инвестировала свои нефтяные доходы в обрабатывающую промышленность и сельское хозяйство. |
Development partners must help countries like his own to create jobs and wealth through foreign direct investment in manufacturing and technology transfer. |
Партнеры в области развития должны помогать таким странам, как его, создавать рабочие места и способствовать росту благосостояния путем финанси-рования в виде прямых иностранных инвестиций в обрабатывающую промышленность и передачу техно-логий. |
This affects developing countries' development objectives of basing their growth on sound labour-intensive agricultural, manufacturing and services capacities and employment. |
Это не может не сказываться на модели развития развивающихся стран, стремящихся к тому, чтобы их рост опирался на эффективные, трудоемкие сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность и сектор услуг, обеспечивающих увеличение занятости. |
This has been the case for a broad spectrum of economic activities, including agriculture, manufacturing, construction, trade, transportation and services. |
Это касается широкого диапазона экономической деятельности, включая сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность, строительство, торговлю, транспорт и услуги44. |
Although Kenya is the most industrially developed country in East Africa, manufacturing still accounts for only 14 per cent of gross domestic product (GDP). |
Хотя Кения является самой промышленно развитой страной Восточной Африки, на обрабатывающую промышленность по-прежнему приходится лишь 14% валового внутреннего продукта (ВВП). |
The countries that had witnessed a surge in FDI in manufacturing were also among the main beneficiaries of service-based FDI. |
Страны, добившиеся увеличения притока ПИИ в обрабатывающую промышленность, оказались также в числе основных получателей ПИИ в сфере услуг. |
There is a general opinion that innovation policies and strategies in relation to the services sector are less developed than those targeting manufacturing. |
Существует общее мнение, что политика и стратегии поддержки инновационной деятельности в меньшей степени ориентированы на сектор услуг, чем на обрабатывающую промышленность. |