Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающей промышленности

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающей промышленности"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающей промышленности
Overall, as a result of these and other processes, employment in manufacturing industries during 1990-1993 in these and other countries has fallen by as much as a third. В итоге под действием этих и других процессов численность занятых в обрабатывающей промышленности в 1990-1993 годах в этих и других странах сократилась на целую треть.
The assortment structure, namely the significant share of industrial machinery and equipment, together with the rapid rate of investment in the most advanced manufacturing fields, is helping to modernize the economy and making it more competitive. Структура капиталовложений, а именно значительная доля капиталовложений в производство промышленных машин и оборудования, наряду с высокими темпами инвестирования в наиболее передовые отрасли обрабатывающей промышленности, содействуют модернизации экономики и повышению ее конкурентоспособности.
More countries had been incorporated in the international production network, bringing them benefits in terms of growth in output, exports, employment and manufacturing value added, and better living conditions. К между-народной системе производства подключились новые страны, в результате чего они получили возможность пользоваться преимуществами, связанными с ростом производства, экспорта, занятости и добавленной стоимости в обрабатывающей промышленности, а так-же улучшить у себя условия жизни.
The "missing middle" between large, mainly foreign-owned, enterprises and small and informal manufacturing activities is the root cause of the lack of forward and backward linkages in Africa. Отсутствие "промежуточного звена" между крупными, в основном принадлежащими иностранному капиталу, предприятиями и мелкими неорганизованными предприятиями обрабатывающей промышленности является основополагающей причиной неразвитости прямых и обратных связей в Африке.
With regard to the strengthening of industrial capacities, her delegation supported the transfer of industrial policy experience to Governments and institutional capacity-building with a view to improving productivity and international competitiveness in manufacturing industries in general, and in agro-based and health-related industries in particular. В отношении укреп-ления промышленного потенциала ее делегация поддерживает передачу опыта в области промыш-ленной политики правительствам и создание ин-ституционального потенциала в целях повышения производительности и международной конкуренто-способности в обрабатывающей промышленности в целом и в агропромышленных отраслях и отрас-лях, связанных со здравоохранением, в частности.
Most of the funds have been allocated to the power and district heating sectors, but with substantial involvement also in the chemical and manufacturing sectors. Наибольшая часть финансовых средств выделяется для деятельности в секторах энергетики и централизованного теплоснабжения, однако значительные средства направляются также для осуществления соответствующей деятельности в секторах химической и обрабатывающей промышленности.
Output increased by 8 per cent in 1997 with manufacturing up 18 per cent, transport 10 per cent and agriculture 5.9 per cent. В 1997 году объем производства увеличился на 8 процентов, при этом в обрабатывающей промышленности он достиг 18 процентов, в транспорте - 10 процентов и в сельском хозяйстве - 5,9 процента.
The Committee recommends that these five indicators - export concentration, the instability of export earnings, the instability of agricultural production, the share of manufacturing and modern services in GDP and population size - be given equal weight in the composite EVI. Комитет рекомендует придать равный вес этим пяти показателям - концентрации экспорта, нестабильности экспортных поступлений, нестабильности сельскохозяйственного производства, доле обрабатывающей промышленности и современных услуг в объеме ВВП и численности населения - в качестве элементов сложного ИЭУ.
But it is clear that in some countries new forms of service employment are echoing the gender impact of expansion in the export sector of manufacturing, providing relatively large numbers of relatively well paid jobs for women. Однако ясно, что в ряде стран новые формы трудоустройства в секторе обслуживания отражают гендерное воздействие расширения экспортного сектора обрабатывающей промышленности, для которого характерно создание относительно большого числа относительно хорошо оплачиваемых рабочих мест для женщин.
The fall in investment was one of the reasons for the drop in growth of the manufacturing subsector, from 2.5 per cent in 1997 to 2.0 per cent in 1998, although weak competitiveness due largely to relatively low productivity were also factors. Одной из причин снижения темпов роста в подсекторе обрабатывающей промышленности с 2,5 процента в 1997 году до 2 процентов в 1998 году стало сокращение объема инвестиций, хотя этому снижению способствовала также и низкая конкурентоспособность, обусловленная в значительной степени относительно невысокой производительностью труда.
To meet the challenge of creating a friendly environment for private investment, Swaziland had improved its legal and regulatory environment, by enacting the Investment Promotion Act, which had the primary objective of promoting local and foreign investment in Swaziland through incentives for manufacturing enterprises. В целях создания обстановки, благоприятствующей частным инвестициям, Свазиленд улучшил свои юридические и нормативные рамки в результате принятия закона о стимулировании инвестиций, основной целью которого является поощрение иностранных и местных инвестиций в странах посредством стимулирования развития обрабатывающей промышленности.
In the 1970s, the Government had introduced legislation to promote FDI and national investment in export-oriented manufacturing activities, which had resulted in export diversification, access to new technology, and the development of local industrial zones around which other service providers settled. В 70е годы по инициативе правительства было принято законодательство о поощрении ПИИ и национальных инвестиций в ориентированные на экспорт отрасли обрабатывающей промышленности, в результате чего был диверсифицирован экспорт, получен доступ к новым технологиям и обеспечено развитие местных промышленных зон, вокруг которых обустраивались другие поставщики услуг.
The intense labour competition in manufacturing and services across countries and growing self-employment has led to a diminished role for organized labour, and labour's relative weakening bargaining position vis-à-vis their employers. Острая конкуренция за рабочие места в обрабатывающей промышленности и секторе услуг в разных странах и растущий уровень индивидуальной занятости привели к понижению роли профсоюзов и относительному ослаблению позиции профсоюзов в их переговорах с работодателями.
Presentations and discussions showed that economic diversification might take many different forms, such as intensification of agricultural production, multi-cropping, diversification of mining activities, or the expansion of manufacturing and service industries. В ходе выступлений и дискуссий было отмечено, что экономическая диверсификация может иметь множество различных форм, таких, как интенсификация сельскохозяйственного производства, расширение ассортимента выращиваемых культур, диверсификация горнодобывающей деятельности или развитие обрабатывающей промышленности и отрасли услуг.
On the other hand, 21.8 per cent of the employed persons in urban areas were engaged in the wholesale and retail trades, followed by manufacturing and hotel and restaurant. С другой стороны, 21,8% занятого городского населения работает в сфере розничной и оптовой торговли, 14,3% - в обрабатывающей промышленности и 10,8% - в гостиничном и ресторанном бизнесе.
Approximately 45 per cent were employed in the service sector, nearly 22 per cent in the primary sector and 16 per cent in manufacturing and construction. Примерно 45% из них работали в сфере услуг, около 22% - в базовых отраслях экономики и 16% - в обрабатывающей промышленности и строительстве.
An example is Tonga, which because of its limited manufacturing and service sectors has to import up to 85 per cent of the goods and services required by some sectors of the tourism industry. Таким примером является Тонга, которое в связи с малыми размерами секторов обрабатывающей промышленности и услуг, вынужден импортировать до 85 процентов товаров и услуг, необходимых для некоторых секторов отрасли туризма.
In the Russian Federation, total manufacturing declined by 70%, but the food industry and the base-metal sector - especially steel production - have shown signs of recovery in more recent years. В Российской Федерации общий объем производства в обрабатывающей промышленности сократился на 70%, однако в пищевой промышленности и металлургии - особенно в производстве стали - в последние годы появились признаки подъема.
Women working directly for transnational companies, and those in export-oriented manufacturing, including domestic enterprises, often earn higher wages and enjoy more benefits than those working for other domestic enterprises. Женщины, непосредственно работающие на транснациональные корпорации, а также занятые на экспортно-ориентированных предприятиях обрабатывающей промышленности, в том числе на национальных предприятиях, достаточно часто получают более высокую зарплату и пользуются более широкими льготами, чем их коллеги, работающие на других национальных предприятиях.
Globally, countries are confronted with user needs that demand improved statistical coverage of the services sector, and concern is frequently raised concerning the imbalance between the coverage of the manufacturing and services sectors. На глобальном уровне эти страны сталкиваются с потребностями потребителей, требующих более совершенных статистических данных, касающихся сектора услуг, при этом во многих случаях выражается обеспокоенность в связи с отсутствием сбалансированности между статистическим охватом сектора обрабатывающей промышленности и сектора услуг.
In 1995, Africa's share in the manufacturing value-added of all developing countries was only 5.5 per cent, a decline from the already low level of around 6.9 per cent in the mid-1980s. В 1995 году доля стран Африки в объеме продукции обрабатывающей промышленности с добавленной стоимостью всех развивающихся стран составляла всего 5,5 процента, то есть меньше и без того низкого уровня порядка 6,9 процента в середине 80х годов.
Lastly, decentralization of employment away from large cities to smaller towns and growth centres has usually been limited to manufacturing industry jobs, whereas public-sector and service-sector jobs are, in general, quantitatively more significant in developing economies. И, наконец, децентрализация занятости из крупных городов в более мелкие города и центры роста обычно ограничивалась рабочими местами в обрабатывающей промышленности, тогда как рабочие места в государственном секторе и секторе обслуживания в целом имели большее значение в количественном отношении в экономике развивающихся стран.
The Working Party considered in detail the results of this meeting and welcomed in particular the participation of a large number of parties involved in modern transport chains which had not yet been consulted, such as express carriers and representatives of shippers and the manufacturing industry. Рабочая группа подробно рассмотрела результаты работы этого совещания и приветствовала, в частности, участие в нем большого числа сторон, задействованных в современных транспортных цепочках, с которыми еще не проводились консультации, как, например, службы экспресс-перевозок и представители грузоотправителей и предприятий обрабатывающей промышленности.
The total cost of environmental protection to the manufacturing industry is still only 2% of industrial value added, however they can be expected to rise in the future. Общие издержки, связанные с осуществлением в обрабатывающей промышленности мер по защите окружающей среды, составляют пока лишь 2% добавленной стоимости в промышленности, однако в дальнейшем можно ожидать их повышения.
African manufacturing grew by 2.5 per cent in 2000, led by growth in East Africa (4.4 per cent) and southern Africa (3.5 per cent). В 2000 году сектор обрабатывающей промышленности африканских стран возрос на 2,5 процента, при этом в число лидеров по темпам роста вошли страны Восточной Африки (4,4 процента) и юга Африки (3,5 процента).