Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающей промышленности

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающей промышленности"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающей промышленности
Growth of manufacturing output and construction activity weakened, however, in late 2011 and early 2012 owing to weaker external demand and a harsh winter. Вместе с тем в конце 2011 года и в начале 2012 года замедлились темпы роста объема производства в обрабатывающей промышленности и снизилась активность в секции строительства, что было обусловлено снижением внешнего спроса и суровой зимой.
Low-income countries with few natural resources but abundant labour have the potential to exploit the opportunities of free trade to climb the development ladder through labour-intensive manufacturing. Страны с низким уровне дохода, не располагающие значительными природными ресурсами, но имеющие в избытке рабочую силу, имеют возможность воспользоваться свободой торговли в целях обеспечения своего развития посредством развития трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности.
Statistics Finland had begun a project earlier in the decade to improve statistics on the economic cycle including new orders in manufacturing and a labour cost index. В начале текущего десятилетия статистическое управление Финляндии начало проект по совершенствованию статистики экономического цикла, включая показатель новых заказов в обрабатывающей промышленности и индекс затрат на оплату труда.
A 20 per cent rise in the minimum salary was also introduced and action was taken to promote and support the basic sectors of the economy, especially manufacturing and agriculture. Так, например, в 2009 году было объявлено о повышении минимального размера заработной платы на 20% и были приняты меры по развитию и поддержке основных секторов экономики, особенно обрабатывающей промышленности и аграрного сектора.
those suffering from structural unemployment in the manufacturing, construction and retail sectors. лица, пострадавшие от структурной безработицы в секторах обрабатывающей промышленности, строительства и розничной торговли.
He reinforced the country's mechanism to enhance clean energy usages in manufacturing especially in terms of carbon credit. Он усовершенствовал национальный механизм квот на выброс углерода, призванный стимулировать использование экологически чистой электроэнергии в обрабатывающей промышленности.
India's liberalization experience in agriculture, manufacturing and finance had been gradual, voluntary and tailored to the meet the needs of the economy. Индия проводила либерализацию в секторах сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и финансов постепенно, на добровольной основе и с прицелом на удовлетворение потребностей экономики.
Despite the relatively higher growth rates of manufacturing output observed in developing and emerging industrial economies, the pace slowed slightly throughout 2013. Несмотря на относительно высокие темпы роста производства в обрабатывающей промышленности в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой, темпы роста в 2013 году несколько снизились.
This had improved the indigenous manufacturing industry in India, but India was carefully analysing the advantages that the 1958 Agreement would bring. Благодаря этому состояние местной обрабатывающей промышленности в Индии улучшилось; вместе с тем страна тщательно анализирует преимущества, связанные с присоединением к Соглашению 1958 года.
In contrast, a green economy will induce a net job creation for example in agriculture, forestry, energy, resource-intensive manufacturing, recycling, building and transport. С другой стороны, развитие "зеленой" экономики способствует созданию новых рабочих мест, например, в сельском и лесном хозяйстве, энергетике, ресурсоемких отраслях обрабатывающей промышленности, в секторе рециркуляции отходов, строительстве и на транспорте.
American Samoa exports, as well as the manufacturing industry, including the tuna canning industry, declined in 2010. В 2010 году объемы экспорта в Американском Самоа сократились, так же как и выпуск продукции обрабатывающей промышленности, в том числе в отрасли консервирования тунца.
According to the Puerto Rico Planning Board, in the period 2009-2010, the manufacturing industry lost 14,000 jobs. Согласно Плановой комиссии Пуэрто-Рико, в период 2009 - 2010 годов число рабочих мест в обрабатывающей промышленности сократилось на 14000 мест.
Inequality continued to rise, manufacturing remained insignificant in terms of gross domestic product (GDP), economies were undiversified and therefore vulnerable, and youth unemployment was high. Продолжает расти неравенство, доля обрабатывающей промышленности, с точки зрения валового внутреннего продукта (ВВП), остается незначительной, а экономика - недиверсифицированной и, соответственно, уязвимой, сохраняется высокий уровень безработицы среди молодежи.
The Centre has managed to develop 47 models of productivity improvement in the manufacturing and public sectors, respectively. Центр разработал 47 моделей повышения производительности для сектора обрабатывающей промышленности и для государственного сектора.
(a) What is manufacturing industry's capacity for generating employment? а) Каков потенциал обрабатывающей промышленности для расширения занятости?
Project-level data demonstrate that increasing greenfield FDI investment has been recorded in manufacturing since the adoption of the AIA, particularly in recent years. Данные проектного уровня показывают, что после создания ИЗА было достигнуто увеличение ПИИ в новые проекты в обрабатывающей промышленности, в особенности в последние годы.
Due to the size of the country and the low level of manufacturing, there is little pollution of the air and water ways. В стране наблюдается низкий уровень загрязнения воздуха и водоемов, что вызвано ее размерами и невысоким уровнем развития обрабатывающей промышленности.
Emphasis was given to the contribution that STI can make to help Angola move up the chain of commodity exports and into global manufacturing networks. Первостепенное внимание было уделено вкладу НТИ, благодаря которому Ангола могла бы подняться вверх в рамках цепочки экспорта сырьевых товаров и интегрироваться в глобальные сети обрабатывающей промышленности.
Actions in this area are a precondition for the diversification of least developed countries' economies into production of goods with higher value addition and decent employment like agro-processing, manufacturing or tourism. Меры, принимаемые в этой связи, являются одним из предварительных условий диверсификации экономики наименее развитых стран с упором на производство товаров с высокой добавленной стоимостью и обеспечения достойной занятости, например, в агроперерабатывающем комплексе, обрабатывающей промышленности или в сфере туризма.
Top ten SMEs and large-sized enterprises from Indian manufacturing and software industry Десять крупнейших МСП и крупных предприятий индийской обрабатывающей промышленности и программотехнической отрасли
The lack of international networks remains a discouraging factor for many Russian enterprises especially in the manufacturing sectors where business networks are traditionally build around large domestic conglomerates. Отсутствие международных кооперационных связей продолжает оставаться тем фактором, который сдерживает интернационализацию многих российских предприятий, особенно в обрабатывающей промышленности, где кооперационные связи традиционно развивались вокруг крупных отечественных конгломератов.
While most of its OFDI is dominated by large Russian enterprises, particularly resource- based and transportation companies, OFDI by SMEs and manufacturing and telecommunication firms is increasingly visible. Хотя большая часть размещенных за рубежом ПИИ принадлежит крупным российским предприятиям, особенно сырьевым и транспортным компаниям, становится все более заметным и вывоз ПИИ МСП, а также предприятиями обрабатывающей промышленности и сектора связи.
The proportion of women in gainful employment in May 2000 was 54% in the service sector and just under 24% in manufacturing and construction. В мае 2000 года доля женщин в общей численности экономически активного населения составляла 54 процента в сфере обслуживания и немногим менее 24 процентов в обрабатывающей промышленности и строительстве.
In this process, investments in information technology are seen as the key for achieving increased productivity in the global economy and reducing costs in particular in the manufacturing and service sectors. В этом процессе инвестиции в информационные технологии рассматриваются в качестве главного инструмента роста производительности мировой экономики и сокращения издержек, в частности в обрабатывающей промышленности и секторе услуг.
TNCs: In manufacturing, TNCs and their foreign affiliates can do more to drive or guide the competitiveness upgrading of selected local SME suppliers and subcontractors. ТНК: В обрабатывающей промышленности ТНК и зарубежные филиалы могут сделать больше, возглавляя или направляя процесс повышения конкурентоспособности отдельных местных поставщиков и субподрядчиков из числа МСП.