Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальты

Примеры в контексте "Malta - Мальты"

Примеры: Malta - Мальты
The software is monitored 24 hours a day, according to the Laws of Malta on the license. Программное обеспечение контролируется 24 часа в сутки, согласно Законам Мальты о Лицензии.
The Allies launched their invasion of Sicily from Malta in 1943. Союзники начали вторжение на Сицилию с Мальты в 1943 году.
After the 1798-1800 French occupation of Malta, many French soldiers were incarcerated as prisoners of war. После французской оккупации Мальты 1798-1800 годов многие французские солдаты были заключены в тюрьму в качестве военнопленных.
From 1766 to 1769, Catherine the Great sent many distinguished Russian naval officers for special training with the Knights of Malta. С 1766 по 1769 Екатерина Великая послала многих выдающихся русских морских офицеров на специальную подготовку к рыцарям Мальты.
The Great Siege of Malta may have been the last action in which a force of knights won a decisive victory. Великая осада Мальты, должно быть, была последним сражением в котором войско, состоящее из рыцарей, одержало решительную победу.
From 1770 to 1798 there was a continuing presence of the Russian Navy among the Knights of Malta. С 1770 до 1798 года было постоянное присутствие российского Военно-Морского Флота среди рыцарей Мальты.
From 1 August 1989, children born outside Malta to Maltese born or naturalised mothers acquired Maltese citizenship by descent automatically. С 1 августа 1989 года дети, рождённые за пределами Мальты мальтийцами или натурализованными матерями, автоматически приобрели мальтийское гражданство.
He made his under-21 debut in the match against Malta. Он дебютировал за сборную до 21 в матче против Мальты.
Malta's history and geography had an important influence on its cuisine. История и география Мальты оказали решающее влияние на формирование национальной кухни.
In 1984, the English District Grand Lodge of Malta, having been relocated to England, was dissolved. В 1984 году английский Дистрикт Великой ложи Мальты, переведённый в Великобританию, был распущен.
The opening of a new front in North Africa in June 1940 increased Malta's already considerable value. Открытие нового фронта Второй мировой войны в Северной Африке в середине 1940 году еще больше повысило ценность Мальты.
Sliema Wanderers also have a futsal team, which participates in Malta's top futsal league. «Слима» также содержит мини-футбольную команду, которая участвует в высшей лиге футзала Мальты.
Today Regular Freemasonry is under the jurisdiction of the Sovereign Grand Lodge of Malta, formed in 2004. Сегодня регулярное масонство находится под юрисдикцией Суверенной великой ложи Мальты, образованной в 2004 году.
Lion remained in the Mediterranean during the year, later participating in the blockades of Malta and Alexandria. Lion остался в Средиземном море ещё год, принял участие в блокаде Мальты и Александрии.
The ensuing Siege of Malta lasted for two years before the defenders were finally starved into surrender. Последовавшая осада Мальты длилась в течение двух лет, прежде чем защитники из-за голода были вынуждены капитулировать.
Before leaving Malta, Ambassador Sheremetev, established diplomatic relations and was invested as a Knight of Devotion of the order. Перед отъездом из Мальты, посол Шереметев, установил дипломатические отношения и был посвящен в степень Рыцаря Преданности.
11 June - The French Republic occupies Malta. 10 июня - занятие Мальты французскими войсками.
In May 2004, when Malta joined the European Union, it became an integral part of the European System of Central Banks. После присоединения Мальты к Европейскому союзу в мае 2004 года Банк стал членом Европейской системы центральных банков.
Malta is divided into 68 local councils. Стандарт охватывает 68 местных советов Мальты.
I would like to express Malta's support for the initiatives under way in this respect. Я хотел бы выразить от имени Мальты поддержку предпринимаемым в этой связи усилиям.
The Government of Malta continues to implement the measures contemplated in Security Council resolution 748 (1992) of 31 March 1992. Правительство Мальты продолжает осуществлять меры, предусмотренные в резолюции 748 (1992) Совета Безопасности от 31 марта 1992 года.
We are also grateful to Ambassador Joseph Cassar of Malta for his useful efforts during this session. Мы также благодарны послу Мальты Джозефу Касару за его плодотворную деятельность во время текущей сессии.
Allow me, on behalf of the delegation of Malta, to make a few reflections on our work during the coming weeks. Позвольте мне от имени делегации Мальты высказать несколько соображений по поводу нашей работы в предстоящие недели.
The representatives of Malta and Japan spoke. С заявлениями выступили представители Мальты и Японии.
The impression of the delegation of Malta is that the same reasoning as prevailed last year persists now. Впечатление делегации Мальты таково, что те же причины, которые преобладали в прошлом году, сохраняются и сейчас.