Fortunately, UNHCR and other organizations, such as the International Organization for Migration (IOM), recognized Malta's difficulty and were contributing to a pilot project for resettlement of some beneficiaries of international protection in other member States of the European Union. |
К счастью, УВКБ и другие организации, такие как Международная организация по миграции (МОМ), признают трудное положение Мальты и оказывают содействие в организации пилотного проекта по переселению некоторых лиц, пользующихся международной защитой, в другие государства - члены Европейского союза. |
Malta feels that it would be preferable and commendable that transfers were to be based on the criteria established in the EU Code of Conduct on Arms namely: |
По мнению Мальты, было бы предпочтительно и достойно поощрения, если бы поставки вооружений основывались на критериях, установленных в Кодексе поведения ЕС в области экспорта вооружений, а именно: |
In this regard, I would like to avail myself of this opportunity to renew today, on this forty-fifth anniversary of Malta's United Nations membership, our pledge and our unwavering faith and trust in the ideals and purposes enshrined in the Charter of the United Nations. |
В этой связи мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы сегодня по случаю сорок пятой годовщины членства Мальты в Организации Объединенных Наций подтвердить наши обязательства и нашу непоколебимую веру в идеалы и цели, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Thirty-three years ago in Helsinki, the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe - now the Organization for Security and Cooperation in Europe - formally affirmed, at the instigation of Malta, the inextricable link between Mediterranean and European security. |
Тридцать три года назад в Хельсинки государства, участвующие в Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе, которая стала сейчас Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, по настоянию Мальты официально подтвердили неразрывную связь между безопасностью Средиземноморья и Европы. |
(c) Securing to any party to proceedings in that court or tribunal relating to such a claim a right of appeal from its determination to the Court of Appeal in Malta. |
с) обеспечение любой стороне проводимого в этом суде или трибунале разбирательства, касающегося такой претензии, права обжаловать решение последнего в апелляционном суде Мальты. |
When asked where she was from, she was so timid that she'd say she was from Malta |
когда ее спрашивали, откуда она родом - она отвечала, что с Мальты. |
Malta, Mongolia, Nicaragua, Peru, St. Lucia (for training and seminars); Ecuador, Bolivia, El Salvador, Trinidad and Tobago (for advice on drafting legislation); |
от Мальты, Монголии, Никарагуа, Перу, Сент-Люсии (подготовка кадров и организация семинаров); от Эквадора, Боливии, Сальвадора, Тринидада и Тобаго (консультирование по подготовке законов); |
The Committee would do well to fully appreciate the implications of the incorporation of the European Convention on Human Rights as part of the law of Malta and the possibility of bringing an action on the basis of the rights mentioned therein. |
Комитет мог бы должным образом оценить последствия включения во внутригосударственное законодательство Мальты Европейской конвенции о правах человека, а также возможность предъявления иска в связи с нарушением закрепленных в этой |
'Total number of agricultural holdings and average size per holding': no data from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Malta, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Yugoslavia, EU accession countries and NIS; |
"Общее число сельских хозяйств и средний размер хозяйств": отсутствуют данные из Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Исландии, Лихтенштейна, Мальты, Хорватии, Швеции, Югославии, из стран, присоединяющихся к ЕС, и ННГ; |
1987 UN Preparatory Commission on Deep Sea Mining and the Law of the Sea Tribunal, New York Head of the Delegation of Malta |
1987 год глава делегации Мальты в Подготовительной комиссии Организации Объединенных Наций для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву, Нью-Йорк, |
The extension of the Group of Transport Ministers of the Western Mediterranean (GTMO (5+5)) to include the Ministers responsible for transport of Libya, Malta and Mauritania; |
расширение состава Группы министров транспорта стран Западного Средиземноморья ГМТЗС (5+5) благодаря вхождению в нее министров транспорта Ливии, Мавритании и Мальты; |
Moreover, in the field of telecommunications the Malta Communications Authority Act provides for the establishment of an Authority that has the duty to ensure "the protection of the right to privacy" and "the protection of the rights and freedoms of others." |
Наряду с этим в сфере телекоммуникаций Закон о Бюро по делам коммуникаций Мальты предусматривает учреждение Бюро, в функции которого входит обеспечение "защиты права на частную жизнь" и "защиты прав и свобод других лиц"16. |
Malta Environment and Planning Authority |
Управление Мальты по вопросам окружающей среды и планирования |
Lose Tuvalu and Malta. |
Уберите вещи из Тувалу и с Мальты. |
1987 Council (appointed by the Prime Minister of Malta) |
Совет (назначен премьер-министром Мальты) |
President of Malta (in Maltese). |
Президент Мальты (мальт. |
All of the aircraft reached Malta. |
Все самолёты достигли Мальты. |
(a) he is a citizen of Malta; |
а) является гражданином Мальты; |
is a citizen of Malta; or, |
является гражданином Мальты; или |
1982-1984 Presiding Judge of the Criminal Court of Malta. |
Председательствующий судья Уголовного суда Мальты. |
Malta's commitment to the IPU remains firm. |
Приверженность Мальты МС остается твердой. |
The national report covers the territory of Malta. |
Национальный доклад охватывает территорию Мальты. |
Article 14 of Malta's Constitution states that: |
Статья 14 Конституции Мальты гласит: |
a. the Malta Financial Services Centre |
а. Центра финансовых услуг Мальты |
(Nominated by Malta) Academic degrees |
(Кандидатура представлена правительством Мальты) |