Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальты

Примеры в контексте "Malta - Мальты"

Примеры: Malta - Мальты
The Panel also awaits additional details from Malta, once the judicial process concludes. Группа также ожидает дополнительных сведений от Мальты, как только завершится судебный процесс.
The representative from Malta objected to the inclusion of rights and services related to abortion in the Chair's summary. Представитель Мальты возразил против включения в резюме Председателя прав и услуг в связи с абортом.
No responses were provided by Albania, Malta, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan. Не было получено ответов от Албании, бывшей югославской Республики Македония, Мальты и Туркменистана.
Mr. Camilleri (Malta) said that the Maltese authorities considered the events in North Africa as positive. Г-н Камильери (Мальта) сообщает, что власти Мальты считают позитивными те события, которые произошли в Северной Африке.
Anonymous reporting is possible in Malta, as Maltese Police are prohibited from divulging their sources. На Мальте допускается сообщение информации в анонимном порядке, а полиции Мальты запрещено разглашать сведения о ее источниках.
Competent authorities are considering withdrawing Malta's reservations to Articles 11, 13 and 15. Компетентные власти рассматривают вопрос о снятии оговорок Мальты к статьям 11, 13 и 15.
This phenomenon challenges Malta's financial and human resources especially because the number of migrant arrivals remains consistently high. Приток мигрантов ложится тяжелым бременем на финансовые и людские ресурсы Мальты, поскольку их число остается стабильно высоким.
The delegation of Malta was headed by Ms. Helena Dalli, Minister for Social Dialogue, Consumer Affairs and Civil Liberties. Делегацию Мальты возглавляла министр общественного диалога, по делам потребителей и по гражданским правам Элена Далли.
Brazil commended the national report of Malta, which comprehensively addressed the issues raised during its previous UPR. Бразилия высоко оценила национальный доклад Мальты, в котором всесторонне рассматриваются вопросы, поднятые в ходе предыдущего УПО.
Oman congratulated Malta on its national report demonstrating efforts to protect and promote human rights in line with international standards. Оман приветствовал национальный доклад Мальты, в котором нашли отражение усилия по защите и поощрению прав человека в соответствии с международными стандартами.
I would like to extend our sincere appreciation to the Government of Malta for hosting this important Conference. В этой связи я хотел бы выразить правительству Мальты нашу искреннюю признательность за согласие принять у себя эту важную конференцию.
The Committee's delegation to the Meeting also met with Malta's President and Minister for Foreign Affairs. Делегация, представлявшая Комитет на этой встрече, имела также встречи с президентом и министром иностранных дел Мальты.
The Malta Customs Department co-operates with other law enforcement agencies in other states through various mutual assistance programmes. Таможенный департамент Мальты сотрудничает с правоохранительными органами других государств в рамках различных программ взаимной помощи.
The geographical location, size and population density of Malta further intensified the pressure. Географическое положение, размеры и плотность населения Мальты еще больше усиливают это давление.
Malta International Airport plc has the responsibility of providing personnel for the screening of passengers, hand luggage, and hold baggage at the airport. Полиция международного аэропорта Мальты обеспечивает персонал для проверки пассажиров, ручной клади и багажа в аэропорту.
Similarly, Malta is not bound by any extradition treaties signed by Britain after 1964. Аналогичным образом, не являются обязательными для Мальты и любые договоры о выдаче, подписанные Великобританией после 1964 года.
Malta's reservation to the relevant Convention is still valid. Оговорка Мальты в отношении соответствующей Конвенции по-прежнему в силе.
Inter-agency co-operation, particularly between the financial supervisory authorities, the Customs administration and specific units in the Malta Police Force is continuous. Ведется непрерывное межучрежденческое сотрудничество, особенно между финансовыми надзорными органами, Таможенной администрацией и конкретными подразделениями Полицейских сил Мальты.
A copy of circular issued by the Malta Financial Services Centre to all licence holders on 28 September 2001 is attached. Копия циркуляра, изданного Центром финансовых услуг Мальты для всех держателей лицензий, от 28 сентября 2001 года прилагается.
Accordingly, the Honourable Minister of Foreign Affairs of Malta will address the Conference on Disarmament on Tuesday, 28 February 2006. Соответственно достопочтенный министр иностранных дел Мальты выступит на Конференции по разоружению во вторник, 28 февраля 2006 года.
All university students in Malta received government stipends during their studies, so the issue of scholarships and grants did not arise. В период обучения все студенты Университета Мальты получали правительственные стипендии, поэтому вопрос о стипендиях и грантах не возникал.
Malta's policy was that education played a more central role in any prevention strategy. Согласно политике Мальты, в любой стратегии предупреждения центральную роль должно играть образование.
Betway is licensed and regulated by the Lotteries and Gaming Authority of Malta. Деятельность компании лицензирована и контролируется комиссией по Лотереям и азартным играм Мальты.
Children were at the centre of Maltese national policies and Kuwait encouraged Malta to continue that work. Детям уделяется приоритетное внимание в национальной политике Мальты, и Кувейт призвал Мальту продолжать эту работу.
These regulations apply to any person, irrespective of his nationality, in Malta and to any Maltese citizen abroad. Эти предписания распространяются на любое лицо на Мальте, независимо от его национальности, и на любого гражданина Мальты за рубежом.