Constitution of Malta, 1992 |
Конституция Мальты 1992 года. |
The delegation of Malta withdrew. |
Делегация Мальты покидает зал заседаний. |
Initial report of Malta (continued) |
Первоначальный доклад Мальты (продолжение) |
Source: University of Malta. |
Источник: Университет Мальты. |
Malta's national health policy |
Национальная политика Мальты в области здравоохранения |
Senior Lecturer - University of Malta |
старший преподаватель - Университет Мальты |
Malta Environment and Planning Authority |
Управление по экологии и планированию Мальты |
Malta Union of Midwives and Nurses |
Союз акушерок и медицинских сестер Мальты |
Source: University of Malta Statistics |
Источник: Статистические данные, предоставленные Университетом Мальты |
Secondary education leads to Secondary Education Certificate set by the University of Malta. |
По завершении курса среднего образования сдается экзамен на получение аттестата о среднем образовании в соответствии с требованиями, установленными Университетом Мальты. |
Unfortunately, we are unable to accept clients from Malta or USA. |
Мы также не принимаем клиентов с Мальты. |
Commendatore Antonio Cassar-Torreggiani O.B.E.: He was founder of The National Bank of Malta. |
Комендант Антонио Кассар-Торреджиани (ОВЕ) - основатель Национального банка Мальты. |
The EU-FRA stated that Malta had yet to introduce alternatives to immigration detention in the national legislation. |
ЕС-АОП отметило, что во внутреннем законодательстве Мальты отсутствуют меры, альтернативные административному задержанию иммигрантов. |
An enormous overhaul of legislation had been required because of Malta's accession to the European Union, and some points might have been overlooked. |
По причине вступления Мальты в Европейский союз потребовался генеральный пересмотр законодательства и некоторые аспекты могли быть упущены. |
Sammut has written on the Codice Municipale di Malta and other topics relating to History and Theory of Law. |
Саммут писал на тематику Муниципального кодекса Мальты и прочие темы по Истории и теории юриспруденции. |
Tanit was worshiped in Punic contexts in the Western Mediterranean, from Malta to Gades into Hellenistic times. |
Танит была объектом культа в пунических колониях во всём Западном Средиземноморье (от границ Мальты до Гадеса в эллинистический период). |
In 1998, Air Traffic Control personnel ceased to form part of the Armed Forces of Malta and were integrated into Malta International Airport p.l.c. |
В 1998 году воздушные диспетчеры были выведены из состава вооруженных сил Мальты и включены в полицейскую службу Международного аэропорта Мальты. |
Prior to the 1st January 1977 a person who was lawfully adopted by citizens of Malta became a citizen of Malta by adoption. |
До 1 января 1977 года лицо, на законном основании усыновленное гражданами Мальты, становилось гражданином Мальты в силу усыновления. |
The foreign spouse of a citizen of Malta enjoys the right to remain and to work in Malta (on the strength of marriage). |
Иностранец/иностранка, являющийся/являющаяся супругом/супругой гражданки/гражданина Мальты, имеет право оставаться и работать на Мальте (в силу брака). |
Last year, a record number of 2,775 irregular migrants were rescued by the Armed Forces of Malta or landed in Malta. |
В прошлом году было зарегистрировано рекордно высокое число неорганизованных мигрантов - 2775, которые были спасены Вооруженными силами Мальты или добрались до наших берегов. |
San Anton Palace (Maltese: Il-Palazz Sant'Anton) is a palace in Attard, Malta that currently serves as the official residence of the President of Malta. |
Дворец Сан-Антон - дворец в муниципалитете Аттард на Мальте, официальная резиденция президента Мальты. |
In Malta, the Verdala Palace, the 16th century summer palace of the president of Malta, was used for the exterior scenes at Illyrio's mansion. |
В Мальте Вердала, летний дворец президента Мальты (XVI в.), был использован для натурных сцен особняка Иллирио. |
As the law stood prior to the recent amendments, a new-born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. |
В соответствии с Законом (до внесения в него поправок) новорожденный младенец, найденный оставленным на Мальте, считался рожденным на территории Мальты. |
Mr. Michael Frendo, Malta's Minister for Foreign Affairs, and Professor Juanito Camilleri, Rector of the University of Malta, will jointly address a letter of invitation to all Member States to participate in the summer school initiative. |
Министр иностранных дел Мальты г-н Майкл Френдо и ректор Мальтийского университета профессор Джуанито Камильери совместно направят всем государствам-членам письма с приглашением принять участие в инициативе, связанной с открытием летней школы. |
FXDD, a provider of online Forex trading, is pleased to announce that approval in-principle has been granted by the Malta Financial Services Authority (MFSA) to establish a Category 3 Investment Services company, FXDD Malta, Ltd... |
Компания FXDD, провайдер торговли на рынке Форекс в режиме реального времени, с радостью объявляет о предоставлении Управлением Финансовых Услуг Мальты (MFSA) предварительного разрешения на открытие компании 3-ей категории по... |