| Constitution of Malta, 1992 | Конституция Мальты 1992 года. |
| The delegation of Malta withdrew. | Делегация Мальты покидает зал заседаний. |
| Initial report of Malta (continued) | Первоначальный доклад Мальты (продолжение) |
| Source: University of Malta. | Источник: Университет Мальты. |
| Malta's national health policy | Национальная политика Мальты в области здравоохранения |
| Senior Lecturer - University of Malta | старший преподаватель - Университет Мальты |
| Malta Environment and Planning Authority | Управление по экологии и планированию Мальты |
| Malta Union of Midwives and Nurses | Союз акушерок и медицинских сестер Мальты |
| Source: University of Malta Statistics | Источник: Статистические данные, предоставленные Университетом Мальты |
| Secondary education leads to Secondary Education Certificate set by the University of Malta. | По завершении курса среднего образования сдается экзамен на получение аттестата о среднем образовании в соответствии с требованиями, установленными Университетом Мальты. |
| Unfortunately, we are unable to accept clients from Malta or USA. | Мы также не принимаем клиентов с Мальты. |
| Commendatore Antonio Cassar-Torreggiani O.B.E.: He was founder of The National Bank of Malta. | Комендант Антонио Кассар-Торреджиани (ОВЕ) - основатель Национального банка Мальты. |
| The EU-FRA stated that Malta had yet to introduce alternatives to immigration detention in the national legislation. | ЕС-АОП отметило, что во внутреннем законодательстве Мальты отсутствуют меры, альтернативные административному задержанию иммигрантов. |
| An enormous overhaul of legislation had been required because of Malta's accession to the European Union, and some points might have been overlooked. | По причине вступления Мальты в Европейский союз потребовался генеральный пересмотр законодательства и некоторые аспекты могли быть упущены. |
| Sammut has written on the Codice Municipale di Malta and other topics relating to History and Theory of Law. | Саммут писал на тематику Муниципального кодекса Мальты и прочие темы по Истории и теории юриспруденции. |
| Tanit was worshiped in Punic contexts in the Western Mediterranean, from Malta to Gades into Hellenistic times. | Танит была объектом культа в пунических колониях во всём Западном Средиземноморье (от границ Мальты до Гадеса в эллинистический период). |
| In 1998, Air Traffic Control personnel ceased to form part of the Armed Forces of Malta and were integrated into Malta International Airport p.l.c. | В 1998 году воздушные диспетчеры были выведены из состава вооруженных сил Мальты и включены в полицейскую службу Международного аэропорта Мальты. |
| Prior to the 1st January 1977 a person who was lawfully adopted by citizens of Malta became a citizen of Malta by adoption. | До 1 января 1977 года лицо, на законном основании усыновленное гражданами Мальты, становилось гражданином Мальты в силу усыновления. |
| The foreign spouse of a citizen of Malta enjoys the right to remain and to work in Malta (on the strength of marriage). | Иностранец/иностранка, являющийся/являющаяся супругом/супругой гражданки/гражданина Мальты, имеет право оставаться и работать на Мальте (в силу брака). |
| Last year, a record number of 2,775 irregular migrants were rescued by the Armed Forces of Malta or landed in Malta. | В прошлом году было зарегистрировано рекордно высокое число неорганизованных мигрантов - 2775, которые были спасены Вооруженными силами Мальты или добрались до наших берегов. |
| San Anton Palace (Maltese: Il-Palazz Sant'Anton) is a palace in Attard, Malta that currently serves as the official residence of the President of Malta. | Дворец Сан-Антон - дворец в муниципалитете Аттард на Мальте, официальная резиденция президента Мальты. |
| In Malta, the Verdala Palace, the 16th century summer palace of the president of Malta, was used for the exterior scenes at Illyrio's mansion. | В Мальте Вердала, летний дворец президента Мальты (XVI в.), был использован для натурных сцен особняка Иллирио. |
| As the law stood prior to the recent amendments, a new-born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. | В соответствии с Законом (до внесения в него поправок) новорожденный младенец, найденный оставленным на Мальте, считался рожденным на территории Мальты. |
| Mr. Michael Frendo, Malta's Minister for Foreign Affairs, and Professor Juanito Camilleri, Rector of the University of Malta, will jointly address a letter of invitation to all Member States to participate in the summer school initiative. | Министр иностранных дел Мальты г-н Майкл Френдо и ректор Мальтийского университета профессор Джуанито Камильери совместно направят всем государствам-членам письма с приглашением принять участие в инициативе, связанной с открытием летней школы. |
| FXDD, a provider of online Forex trading, is pleased to announce that approval in-principle has been granted by the Malta Financial Services Authority (MFSA) to establish a Category 3 Investment Services company, FXDD Malta, Ltd... | Компания FXDD, провайдер торговли на рынке Форекс в режиме реального времени, с радостью объявляет о предоставлении Управлением Финансовых Услуг Мальты (MFSA) предварительного разрешения на открытие компании 3-ей категории по... |