Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальты

Примеры в контексте "Malta - Мальты"

Примеры: Malta - Мальты
Over the past eight years, Professor Attard has been retained as adviser by three consecutive Foreign Ministers of Malta. На протяжении последних восьми лет профессор Аттард являлся советником трех министров иностранных дел Мальты.
In Malta, the Department for the Elderly, under the Ministry of Social Policy, paid special attention to them. Служба по делам пожилых людей Мальты при министерстве социального обеспечения уделяет им приоритетное внимание.
Malta's geostrategic location makes us intimately aware of the intrinsic relationship between the northern and southern shores of the Mediterranean. Благодаря геостратегическому положению Мальты мы глубоко осознаем неразрывную связь между северным и южным побережьями Средиземного моря.
Women had been appointed as judges and magistrates, and Malta had also appointed a female judge to the European Court of Justice. Женщины занимают должности судей и магистратов, причем власти Мальты даже назначили одну женщину судьей Европейского суда.
The Benghazi-registered Al-Entisar, owned by Attud Fishing, arrived from Malta. Зарегистрированное в Бенгази судно «Аль-Интисар», принадлежащее компании «Аттуд Фишинг», прибыло с Мальты.
EU-8 (central Europe and the Baltic States) includes the new EU members less Cyprus and Malta. Раздел «ЕС, 8 стран-членов» (Центральная Европа и прибалтийские государства) включает в себя новых членов ЕС за исключением Кипра и Мальты.
Unfortunately, we are unable to accept clients from Malta and USA. Резидентам США и Мальты не разрешается открывать счета или пользоваться любыми услугами, предоставляемых Noxwin.
The 25th European Film Awards were presented on 1 December 2012 in Valletta, Malta. 25-я церемония вручения премии Европейской киноакадемии за достижения в области европейского кинематографа за 2011 год состоялась 1 декабря 2012 года в столице Мальты Валетте.
The largest group of non-nationals in Malta comes from the United Kingdom which strongly reflects our historical background. Наиболее крупную группу населения Мальты, не принадлежащую к числу граждан, составляют выходцы из Соединенного Королевства, что отражает особенности исторического развития нашей страны.
Sammut was politically active for some years (1993-2003), from 1996 onward within the ranks of the Labour Party of Malta. Саммут вел политическую деятельность в 1993-2003 годах, начиная с 1996 года в рядах Лейбористской партии Мальты.
The choice of Malta as a venue was the subject of considerable pre-summit haggling between the two superpowers. Выбор Мальты в качестве места проведения встречи стал компромиссным итогом спора между двумя сверхдержавами.
A number of public seminars on these issues, were held jointly with the Education Division, the Faculty of Education of the University of Malta, and the Malta Union of Teachers (MUT). Отдел образования, педагогический факультет Университета Мальты и Союз учителей Мальты (СУМ) совместно организовали целый ряд публичных семинаров по вышеперечисленным проблемам.
It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека.
To counter the concerns of delegations that believed Malta's initiative would lead to duplication of existing United Nations environmental bodies, he referred to Malta's explanatory memorandum (A/50/142, annex). Отвечая на обеспокоенность ряда делегаций, считающих, что инициатива Мальты приведет к увеличению вдвое числа имеющихся структур Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды, оратор ссылается на пояснительную записку Мальты (А/50/142, приложение).
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Ugo Mifsud Bonnici, former President of Malta, to pay special tribute to the late Ambassador Arvid Pardo of Malta. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово бывшему президенту Мальты Его Превосходительству гну Уго Мифсуду Бонничи, который выступит, с тем чтобы почтить память покойного посла Мальты Арвида Пардо.
[Original: English] 1. The Constitution of Malta provides for redress for any violations of fundamental rights and freedom. В Конституции Мальты предусматривается возможность получения компенсации в связи с любыми нарушениями основных прав и свобод.
In fact, today 70 per cent of homes in Malta are owned by their occupants. На сегодняшний день 70 процентов домов на Мальте принадлежат живущим в них людям. Кроме того, защита от лишения собственности и прав на собственность предусмотрена в конституции Мальты.
Mr. Cassar (Malta): I am honoured to introduce the agenda item entitled "Review of the role of the Trusteeship Council" on behalf of the Malta Government during this fiftieth session of the General Assembly. Г-н Кассар (Мальта) (говорит по-английски): От имени правительства Мальты имею честь представить пункт повестки дня, озаглавленный "Обзор роли Совета по Опеке", на этой пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. QUINTANO (Malta) began by apologizing to the Committee for Malta's delay in submitting its initial report, which was due solely to shortage of staff. З. Г-н КИНТАНО (Мальта) прежде всего высказывает Комитету извинения за ту задержку, с которой был представлен первоначальный доклад Мальты, - задержку, обусловленную исключительно нехваткой компетентных кадров.
In order to become a member of the Malta Police Force or of the Armed Forces of Malta or to obtain a licence to exercise a profession, a person must have reached the age of 18. Для службы в мальтийской полиции или вооруженных силах Мальты или для получения лицензии на профессиональную деятельность лицу необходимо достичь 18-летнего возраста.
He embarked on a political career and was first elected to the House of Representatives of Malta for the Labour Party in 1955. Начал политическую карьеру в 1955, избравшись в Палату представителей Мальты от Лейбористской партии.
The submarine sailed from Malta for Alexandria on 26 November 1941 with instructions to patrol waters to the east of Greece during her passage. 26 ноября 1941 субмарина вышла из Мальты в Александрию 26 марта 1941 с приказом патрулировать восток греческого побережья.
In the mid-1930s, the headquarters of the (Royal Navy)'s Mediterranean Fleet was moved from Malta, to Alexandria, Egypt. В 1930-х годах в Александрию с Мальты была переведена штаб-квартира Средиземноморского флота Великобритании.
The Bayview Hotel is set on the Sliema promenade overlooking the Marsamxetto harbour and the historical buildings of Malta's capital, Valletta. Отель Bayview расположен на набережной с видом на гавань Marsamxetto и исторические здания столицы Мальты Валлетты. Гостям предлагаются разнообразные функциональные варианты размещения.
No person who is resident in Malta may open an account, play, or in any other way participate in the WSF Poker offerings and/or services. Ни один житель Мальты не имеет права открывать счет, играть или, так или иначе, принимать участие в предложенных услугах WSF Poker.