Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Прилагать

Примеры в контексте "Make - Прилагать"

Примеры: Make - Прилагать
Make continued efforts to investigate abatement options for particulate matter. Прилагать постоянные усилия для изучения вариантов борьбы с выбросами твердых частиц.
Action 54: Make every effort and to take practical steps to ensure that IAEA resources for technical cooperation activities are sufficient, assured and predictable. Действие 54: прилагать все усилия и предпринимать практические шаги для обеспечения того, чтобы ресурсы МАГАТЭ, необходимые для осуществления деятельности в области технического сотрудничества, были достаточными, гарантированными и предсказуемыми.
Make further efforts to improve the quality and the effectiveness of aid, including through the implementation of the following: прилагать дальнейшие усилия к повышению качества и эффективности помощи, в том числе путем осуществления следующего:
Make sustained efforts in the way of follow up action to the Committee's concluding comment; прилагать последовательные усилия в рамках последующей деятельности в связи с заключительными комментариями Комитета;
(b) Make greater efforts to close the gender gap; and Ь) прилагать больше усилий для ликвидации гендерного разрыва; и
Make every attempt to avoid penalizing potential deserving candidates who take up training opportunities for issues beyond their control, such as language barriers. Прилагать все усилия для того, чтобы избегать наказания потенциально достойных кандидатов, которые прекращают учебную подготовку из-за объективных проблем, таких как языковой барьер.
Make efforts to decrease the high level of intolerance towards Roma in the Romanian society (Russian Federation); Прилагать усилия по сокращению высокого уровня нетерпимости по отношению к рома в румынском обществе (Российская Федерация);
134.56 Make further efforts to improve the penitentiary system (Russian Federation); 134.56 прилагать дальнейшие усилия по совершенствованию пенитенциарной системы (Российская Федерация);
108.124 Make efforts to reduce the poverty rate (Angola); 108.124 прилагать усилия по сокращению масштабов бедности (Ангола);
(a) Make greater efforts to ensure the timely registration of all births, and issue birth certificates; а) прилагать больше усилий для обеспечения своевременной регистрации всех рождений и выдавать свидетельства о рождении;
(a) Make greater efforts to ensure access to health services; and а) прилагать больше усилий для обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию; и
(c) Build national and regional efforts in crime prevention and criminal justice reform on international standards, including human rights treaties and relevant United Nations standards and norms, and make use of tools and handbooks developed by UNODC for that purpose; с) прилагать национальные и региональные усилия в области предупреждения преступности и реформирования системы уголовного правосудия на основе международных стандартов, в том числе договоров по правам человека и соответствующих стандартов и норм Организации Объединенных Наций, и использовать методические руководства и справочники, подготовленные с этой целью ЮНОДК;
Recognizes the contribution that nuclear energy can make to the consolidation of sustainable peace and development in Africa and the need for greater efforts in the field of the peaceful uses of nuclear energy and technologies so as to speed up Africa's socio-economic development; признает тот вклад, какой может внести ядерная энергия в консолидацию мира и устойчивого развития в Африке, и необходимость прилагать больше усилий в сфере мирного использования ядерной энергии и технологий, с тем чтобы ускорить социально-экономическое развитие Африки;
Make further efforts to implement the recommendations of various treaty bodies (Japan); 106.19 Прилагать дополнительные усилия к выполнению рекомендаций различных договорных органов (Япония);
Assets management: attach distribution lists to supply requisitions; and make representation to the Government of Ethiopia for the release of programme supplies that are kept in bonded warehouses in compliance with chapter 14 of the Supply Manual (Ethiopia country office) Управление имуществом - прилагать к заявкам на поставку списки адресатов и сделать представление правительству Эфиопии в целях отпуска товаров, находящихся в залоге на таможенных складах, в соответствии с положениями главы 14 Руководства по вопросам снабжения (страновое отделение в Эфиопии)
(c) Make greater efforts to ensure geographical balance among qualified consultants and individual contractors; с) прилагать более энергичные усилия по обеспечению сбалансированного географического распределения между квалифицированными консультантами и индивидуальными подрядчиками;
79.62. Make efforts to address victims of human trafficking (Bangladesh); 79.62 прилагать усилия для решения проблемы жертв торговли людьми (Бангладеш);
(b) Make efforts to detect disabilities within the educational system and ensure better evaluation of the overall needs of students with disabilities; Ь) прилагать усилия для выявления в системе образования детей-инвалидов и обеспечения более точной оценки общих потребностей учащихся-инвалидов;
62.2. Make every effort to preserve the various components of the existing social protection programs and ensure the rights of vulnerable groups (Algeria); 62.2 прилагать все усилия для сохранения различных частей действующих программ социальной защиты и обеспечения прав уязвимых групп (Алжир);
(b) Make additional efforts in order to collect data and maintain updated and disaggregated information and statistical data about children with disabilities; Ь) прилагать дальнейшие усилия с целью сбора и обновления дезагрегированной информации и статистических данных о детях-инвалидах;
111.1 Make all efforts to accelerate an inclusive political process that returns Mali to a constitutional State (United States of America); 111.1 прилагать все усилия к тому, чтобы ускорить инклюзивный политический процесс, который восстановит в Мали конституционность (Соединенные Штаты Америки);
135.117 Make efforts to eliminate regional disparities in access to safe drinking water, especially between urban and rural areas (Slovenia); 135.117 прилагать усилия для ликвидации региональных различий в доступе к безопасной питьевой воде, особенно между городскими и сельскими районами (Словения);
Make every effort to honour and protect the rights of all children, especially those of the girl child. прилагать все усилия для того, чтобы соблюдать и защищать права всех детей, в особенности девочек;
104.33 Make effort to put an end to the attacks by all armed groups against unarmed civilians in the Central African Republic (Sudan); 104.33 прилагать усилия для прекращения нападений со стороны всех вооруженных групп на безоружных гражданских лиц в Центральноафриканской Республике (Судан);
124.36 Make further efforts to enhance awareness of rights of women and children as contained in the newly adopted laws (Timor-Leste); 124.36 прилагать дальнейшие усилия в целях повышения информированности о правах женщин и детей, содержащихся в недавно принятых законах (Тимор-Лешти);