| But, you know, Lisa, underneath all of might just have... What? | Но, знаешь, Лиза, за этим всем он может быть... |
| Lisa, honey, do you have any idea how to replace a floor...? | Лиза, дорогая, у тебя есть идеи, как заменить пол...? |
| Lisa, I'm sorry you got a bad grade on your "Moe and tell." | Лиза, мне жаль, что ты получила плохую оценку за "рассказ о Мо". |
| Look, there's a Homer and a Bart and a Marge and a Lisa. | Смотри, здесь есть Гомер, и Барт, и Мардж, и Лиза. |
| Lisa, a guy who has lots of ivory is less likely to hurt Stampy... than a guy whose ivory supplies are low. | Лиза, тот: у кого полно слоновой кости: вряд ли навредит Стэмпи больше, чем тот, у кого ее нет. |
| So, little Lisa, apple of my eye... how are things down at the old schoolhouse? | Итак Лиза: девочка: свет очей моих как дела в старой доброй школе? |
| Lisa, honey, just because you're a girl doesn't mean you can't join in the fun. | Лиза, дорогая, только то, что ты девочка еще не значит, что ты не должна веселиться. |
| Look, I know Lisa is the apple of your eye and all that, and I'm sure the way we got married was irritating. | Послушайте, я знаю, что Лиза как зеница вашего ока и все такое, и я уверен, что то, как мы поженились, вас разозлило. |
| My name is Lisa Simpson, and I want to be Little Miss Springfield... so I can make our town a better place! | Меня зовут Лиза Симпсон, и я хочу стать "Маленькой мисс Спрингфилд", чтобы сделать этот город лучше. |
| Well, Lisa, Mabel knew her husband well, so she had cooked up a little payback pie. | Что ж, Лиза, Мейбел знала мужа хорошо, так что она приготовила ему ответку! |
| But then once Lisa came, I didn't want her to have to, | Но родилась Лиза, и я хотел, чтобы она была дома. |
| Now, I know Coby and Lisa are part of you and maybe you think I'm not the kind of person you want around them. | А сейчас, я знаю, что Коби и Лиза - часть тебя и может ты думаешь, что я не тот человек, который им нужен. |
| Lisa doesn't date nice young man like you I keep telling her but why should she listen to her father, right? | Лиза не встречается с таким хорошими людьми как Вы. Я продолжаю говорить ей, но почему она должна слушать своего отца, правильно? |
| Lisa, I have a present plan that is big enough to be from both of us, so it will be from both of us. | Лиза, я запланировал подарок, достаточно большой, чтобы подарить от нас обоих, так что он будет от нас двоих. |
| And Dad, he can't handle the thought of having the dog Lisa loved so much being with new owners. | а папа, он не может вынести мысли, что собачку, которую так любила Лиза, приютят новые хозяева. |
| So, a convenient thing about being a human is you move in linear time, and unless Lisa Randall changes that, we'll continue to move in linear time. | И удобство того, что мы люди, заключается в том, что мы движемся в линейном времени, и если только Лиза Рэндалл не изменит это, мы будем продолжать двигаться в линейном времени. |
| Lisa, listen, can you tell me what you took this morning? | Лиза, ты скажешь, что ты приняла? |
| I did it for you guys, too. Lisa, you made friends with kids just like you. | Я сделал это для вас, ребята лиза, ты дружишь с такими же, как ты |
| "Lisa Kudrow, as Phoebe, singer of truthful folk songs, continues to be a Friends highlight and David Schwimmer can carry off amusing, emotionally tinged moments even opposite a monkey." | «Лиза Кудроу, и её героиня Фиби, певица правдивых народных песен, продолжает быть интересной, Дэвид Швиммер может вынести забавные, эмоционально моменты даже с обезьяной». |
| So, I was, like, thinking, Lisa, do you maybe want to, like, go out with me? | Ну и я тут типа подумал, Лиза, может ты это, хочешь со мной встречаться? |
| Lisa Ann, who parodied Sarah Palin in Who's Nailin' Paylin?, stars as Liz Lemon, the character originally played by Tina Fey, who parodied Palin herself on Saturday Night Live. | Лиза Энн, снявшаяся в роли Сары Пэйлин в пародии Who's Nailin' Paylin?, сыграла роль Лиз Лемон в оригинальном сериале роль которую играет Тина Фей и которая сама пародировала Пэйлин в передаче Saturday Night Live. |
| Lisa, I know kids have been making fun of your blonde hair, so I got you this book from the Being Different section of the bookstore. | Лиза, я знаю, что дети смеются над твоими светлыми волосами, так что я взяла для тебя эту книгу в книжном магазине в секции "Разное" |
| Lisa Dombrowski, the author of The Films of Samuel Fuller: If You Die, I'll Kill You! and an associate professor of film studies at Wesleyan University, referred to the film as "an impassioned attack on racial hatred." | Лиза Домбровски, автор «The Films of Samuel Fuller: If You Die, I'll Kill You!», как и доцент кафедры киноведения в Уэслианском университете, назвали фильм «страстным выпадом на почве расовой ненависти». |
| Lisa, Enzo, and I were at a bar in Echo Park, and Enzo was like, | Лиза, Энзо и я были в баре в Эхо-парке. И Энзо такой |
| Lisa Gray, of the Houston Chronicle, said the renovation made the Jones Building "less of a public space devoted to reading, and more of a public space, period." | Лиза Грей сказала, что ремонт здания Джонса позволил оставить «меньше публичного пространства, предназначенного для чтения, и больше публичного пространства в принципе». |