Why has Lisa not heard of me? | Почему Лиза не слышала обо мне? |
Lisa's been doing this thing where she asks me about stuff I've already told her. | Лиза постоянно спрашивает меня о том, что я уже говорил ей. |
Because Lisa needs Jimmy, and Jimmy | Потому что Лизе нужен Джими а Джими - Лиза. |
My name is Lisa Simpson, and I want to be Little Miss Springfield... so I can make our town a better place! | Меня зовут Лиза Симпсон, и я хочу стать "Маленькой мисс Спрингфилд", чтобы сделать этот город лучше. |
Now, listen, Lisa... | О нет. Слушай, Лиза... |
No in second place, Lisa Simpson's grim description of our short-sighted dependence on fossil fuels. | Что ж, на втором месте мрачное описание нашей зависимости от ископаемых видов топлива Лизы Симпсон. |
Upon hearing that Greystash dying would be the end of Lisa's childhood, Homer is unable to bring himself to read the last chapter to Lisa, and improvises a happy ending instead involving Greystash defeating the evil wizard. | Услышав, что смерть Грейсташа станет концом детства Лизы, Гомер не может заставить себя прочитать последнюю главу Лизе и импровизировать счастливый конец вместо того, чтобы Грейсташ победил злого волшебника. |
Ew! Gru touched Lisa! Gru touched Lisa! | Грю дотронулся на Лизы, Грю дотронулся до Лизы! |
So all rests on Lisa's shoulders? | Так всё лежит на плечах Лизы? |
Mary may not have been present at the crime, but now I'm pretty sure that the baby was, which explains the heel mark on Lisa's blouse. | Мэри не могла присутствовать на месте преступления, но теперь я уверена, что ребёнок может объяснить след от обуви на блузке Лизы |
It's how I stopped Lisa from killing me. | Это то, как я остановил Лизу от того, чтобы она убила меня. |
So, you did know Lisa Nelson. | Итак, вы знали Лизу Нельсон. |
In order to reconcile with Bart, Marge takes him and Maggie to the most famous Halloween block party at a cul-de-sac in Springfield, leaving Lisa and Homer alone. | Чтобы примириться с Бартом, Мардж берет его и Мэгги на самую известную Хэллоуинскую вечеринку в тупике Спрингфилда, оставляя Лизу и Гомера в покое. |
Lisa had been banished to her room. | Лизу сослали в её комнату. |
You leave Lisa Halle alone. | Ты больше не трогаешь Лизу Халле. |
While strolling with Lisa he gets an idea of street advertising of the toothpaste. | Во время прогулки с Лизой у Пьера рождается идея рекламной кампании для зубной пасты - рекламирование на улице. |
Krusty runs into Bart and Lisa outside, and he tells them of his problem. | Красти сталкивается с Бартом и Лизой на улице и рассказывает им о своей проблеме. |
I didn't understand what had gotten into Lisa. | Я не понял, что произошло с Лизой, но тогда я думал о более важном. |
How did you ever meet Lisa? | А как вы с Лизой познакомились? |
All right, assuming you're right, why didn't he kill Lucas and dump the body with Lisa? | Хорошо, полагая, что ты прав, почему он не убил Лукаса и не выбросил тело с Лизой? |
I'd like to sit down and ask you some questions about Lisa Williams. | Я бы хотел задать пару вопросов о Лизе Уильямс. |
I gave Lisa Jackson her tape back. | Я вернула Лизе Джексон её запись. |
I mean, the board was losing confidence in Lisa Hexler. | Совет директоров уже не уверен в Лизе Хекслер. |
And tell me about Lisa. | И расскажи мне о Лизе. |
So, Frank cheated on Lisa. | Так, Фрэнк изменял Лизе. |
Lisa, this is exactly what you need. | Лиса, это именно то, что тебе нужно. |
Lisa Grant (Jamaica) | Лиса Грант (Ямайка) |
I did it! I did it, Lisa! | Я его убил, Лиса. |
Your name's not Lisa, is it? | Тебя разве зовут не Лиса? |
Lisa, call your brother. | Лиса, позови своего брата. |
It'll rile up poor Lisa if she knows I'm still popping that smiley-pill. | Это будет раздражать до бедную Лису если она знает, что я по-прежнему принимаю эти смайлик-таблетки. |
We lost a patient this morning, Lisa Patrick. | Сегодня утром мы потеряли пациентку, Лису Патрик. |
I wake up every morning clutching the pillow, and it's not Lisa, and Jack still gets spilled with the coffee! | Я просыпаюсь каждое утро держа подушку в моих объятиьях, а не Лису, а Джек все разливает свое кофе на свою рубашку! |
He only met Lisa for the first time three days ago... what possible motive could he have to kill her? | Он первый раз увидел Лису три дня назад... какой у него мог быть мотив, чтобы убить её? |
No more calls for Lisa! | Оставьте Лису в покое! |
That led us to Lisa Douglas. | Что привело нас к Лисе Дуглас. |
Of love and of hate, not of Lisa... | Из любви и ненависти, но не к Лисе... |
Of love and of hate, not of Lisa... of Margaret. | Из любви и ненависти, но не к Лисе... а к Маргарет. |
Jack, would you believe nothing was in the paper about Lisa Fredericks? | Ведь ничего не пишут в газетах о Лисе Фредерикс? |
The series follows the story of Doctor Proctor, a crazy professor waiting for his big break, his next-door neighbor Lisa and her peculiar friend Nilly. | Серия описывает историю Доктора Проктора, сумасшедшего профессора, ждущего своего звёздного часа, его соседки Лисе и её специфического приятеля Булле. |
Lisa Blair. 26 East 7th Street, apartment 16. | Лайза Блэр. 26 Юг 7-я улица, квартира 16. |
The delegation of Ireland was led by Lisa Walshe and included two technical experts as well as the Permanent Representative of Ireland to the United Nations and his Deputy. | Делегацию Ирландии возглавляла Лайза Уолш, и в нее входили два технических эксперта, а также Постоянный представитель Ирландии при Организации Объединенных Наций и его заместитель. |
Ms. Lisa Tinley, Head of Rule of Law, OSCE Mission in FYROM; Mr. Meriton Pajaziti | Г-жа Лайза Тинли, руководитель Отдела по вопросам верховенства права, миссия ОБСЕ в БЮРМ; г-н Меритон Раджазити |
Several years later, in 1992, two journalists, Douglas Skelton and Lisa Brownlie, wrote a book, Frightener, about the conflicts and the trial. | В 1992 году два журналиста, Дуглас Скелтон (англ. Douglas Skelton) и Лайза Браунли (англ. Lisa Brownlie), выпустили книгу «Пугалка» о конфликтах и судебном разбирательстве по данному делу. |
Lisa, Bailey, Wayne, or the hopeful long shot, Channing Tatum. | Лайза, Белли, Уэин... или, будем надеяться, сам Ченнинг Татум! |
He's out with my lovely daughter Lisa. | Да, у него свидание с моей дочкой Лисой. |
I have a date with Lisa. | У меня свидание с Лисой. |
'I was... I was arranging to meet with Lisa. | Я договаривался с Лисой о встрече. |
But first I have to talk to Lisa out on the hallway. | Но сначало мне надо поговоря с Лисой. |
I need you to tell me what happened with Lisa, honey. | Расскажи, что произошло с Лисой. |
Lisa left work early, so I had to close up by myself. | Ћиза рано ушла с работы, так что мне пришлось закрывать магазин в одиночку. |
Lisa, the world needs you to go to Wellesley! | этом мире, Ћиза, ты нужна с хорошим образованием! |
guilty. Guilty is how she is feeling. wh-why is that, Lisa? | виноватой, она себ€ чувствует виноватой почему, Ћиза? |
And Lisa is the - surrogate carrying my child. | и Ћиза носит моего ребенка |
Lisa, you'll be representing us and the noble Hitachee people. | Ћиза, ты будешь представл€ть нашу школу и благородных индейцев 'итачи! |
Your sister Lisa never stopped writing. | Твоя сестра Лииса так никогда и не перестала писать. |
There's Lisa, Mikko, Jarkko and Jaakko... | Там Лииса, Микко, Джаркко и Джаакко... |
But who is Lisa in love with? | Но в кого тогда влюблена Лииса? |
I-low do you like it here, Lisa? | Как тебе здесь, Лииса? |
Best Regards, Lisa Sten. | С уважением, Лииса Стен. |
These are sources for detectors like LISA. | Они являются источниками для детекторов, таких как LISA. |
The team also worked with Eskobar, Lisa Miskovsky, and Stakka Bo. | Эта команда также работала с Eskobar, Lisa Miskovsky и Stakka Bo. |
Smith's design used fewer RAM chips than the Lisa, which made production of the board significantly more cost-efficient. | Конструкция Смита содержала меньше чипов оперативной памяти, чем Lisa, что значительно снизило себестоимость. |
In 1984, at the same time the Macintosh was officially announced, Apple offered free upgrades to the Lisa 2/5 to all Lisa 1 owners, by swapping the pair of Twiggy drives for a single 3.5-inch drive, and updating the boot ROM and I/O ROM. | В 1984 году, в то же самое время, был официально представлен Macintosh, и Apple предложила свободный апгрейд до уровня Lisa 2 для всех владельцев Lisa 1 путём замены двух дисководов Twiggy на один 3,5 дисковод, установки винчестера объёмом 10 Мбайт и обновления ПЗУ. |
In 1999, Marcia Tucker was succeeded as director by Lisa Phillips, previously the curator of contemporary art at the Whitney Museum of American Art. | С 1999 года директором музея становится Лиза Филипс (Lisa Phillips), также ранее работавшая куратором в музее Уитни. |
How come you never asked me what I want from Lisa? | А почему не спросили, что мне нужно от Лисы? |
All we're asking is you do for us what you did for Lisa, and help with our imperfections. | Мы просто просим тебя сделать для нас то что ты сделала для Лисы, и помогла нам избавиться от наших недостатков. |
In 2004, an exhibition of a foreign artist-jeweler, designer Lisa Vershbow from the USA, was organized, which demonstrated new approaches to the artistic interpretation of amber. | В 2004 году организована выставка зарубежной художницы-ювелира, дизайнера Лисы Вершбоу из США, которая продемонстрировала новые подходы к художественной интерпретации янтаря. |
Delivery for Miss Lisa McDowell. | Доставка для Лисы МакДауэл. |
But I'm not here to boast about Lisa's late-blooming. | Но я здесь не для того, чтобы хвастаться "поздним цветением" Лисы. |
Because "Lisa's Wedding" (season six, 1995) is set fifteen years in the future, Homer's design was altered to make him older in the episode. | Так как действие эпизода «Lisa's Wedding» (шестой сезон, 1995) происходит в 2010 году, вид Гомера был изменён, чтобы сделать его в эпизоде более старым. |
Todd Everett at Variety called the scene in "Lisa's First Word" where Maggie speaks her first word "quite a heart-melter". | Тодд Эверетт из Variety назвал сцену из Lisa's First Word, где Мэгги произносит своё первое слово, «заставляющей растаять Ваши сердца». |
Nancy Cartwright, the voice of Bart Simpson, called it one of her favorite The Simpsons episodes, along with "Bart Sells His Soul" and "Lisa's Substitute". | Нэнси Картрайт, актриса из «Симпсонов», озвучивающая Барта, выделила свои три любимых серии-«Bart Sells His Soul», «Lisa's Substitute» и «Bart the Mother». |
Although she had previously spoken in fantasies and dream sequences, Maggie's first word spoken in the normal continuity of the series occurred in "Lisa's First Word", when she was voiced by Elizabeth Taylor. | Хотя Мэгги говорит в сценах, обыгрывающих фантазии или мечты персонажей, Мэгги говорит своё первое слово, в обычной временной линии сериала, в серии Lisa's First Word, когда она была озвучена Элизабет Тейлор. |
Marge giving Lisa the paper quoting "You are Lisa Simpson" is a reference to the season two episode, "Lisa's Substitute", where the character Mr. Bergstrom gave her a similar paper - which Lisa shows framed next to her bed. | Мардж даёт Лизе клочок бумаги с надписью «Ты - Лиза Симпсон», что является отсылкой к эпизоду второго сезона Lisa's Substitute, где персонаж Мистер Бергсторм даёт ей схожую бумажку. |