| Lisa comes to Andrei and finds him with Sofia, realizing that they became lovers. | Лиза приходит к Андрею и застаёт у него Софью, понимая, что они стали любовниками. |
| Lisa takes Yokel's kids to a cultural tour in downtown Springfield. | Лиза ведет деревенских детей на экскурсию по культуре в центр города Спрингфилд. |
| Lisa Thomas, age 19, kidnapped on December 23, 1986. | Лиза Томас, 19 лет, похищена 23 декабря 1986 года. |
| The president-elect is Lisa Feldman Barrett (Northeastern University). | Избранным президентом является Лиза Фельдман Барретт (Северо-Восточный университет). |
| Lisa goes for a nature walk and discovers that she is allergic to all of the plants around Cypress Creek. | Лиза идёт прогуляться на природе и обнаруживает, что у неё аллергия на все растения Сайпрус-Крика. |
| While browsing through the family photo album, Lisa notices that there are no baby pictures of Maggie. | Просматривая семейный фотоальбом, Лиза замечает, что в нём нет фотографий Мэгги. |
| Mel then explains how Lisa became an entertainer. | Мэл рассказывает, как Лиза стала артисткой. |
| Lisa Doughten is the Chief of the CERF secretariat. | Лиза Доутен (Lisa Doughten) является начальником секретариата CERF. |
| Seeing her father's plight, Lisa solves the problem by magically converting lead into gold. | Видя бедственное положение отца, Лиза решает проблему, волшебным образом превращая свинец в золото. |
| Lisa accidentally grabs Bart's backpack and realizes that Bart is cheating. | Однако Лиза случайно находит рюкзак Барта и обнаруживает, что тот жульничал. |
| Kneeling on the floor, that's Lisa. | На полу на коленях, Лиза. |
| Lisa accepts this outcome, claiming that it could have been much worse. | Лиза принимает этот результат, утверждая, что это могло быть намного хуже. |
| Lisa however, feels that she may have, deep inside, humiliated her family on purpose. | Лиза, однако, чувствует, что она, может быть, глубоко внутри, унизил её семьи на цель. |
| Lisa even goes as far as creating her own lesson plan that would have covered what the students should have been learning. | Лиза даже доходит до создания своего плана уроков, который бы охватил то, что ученики должны были изучать. |
| Bart is now wearing a Springfield Atoms cap and Lisa is hallucinating about Boston. | Барт теперь носит шапку «Спрингфилдских Атомов», а Лиза галлюцинирует о Бостоне. |
| Maude and Lisa and Marge were the only vulnerable characters, really, everybody else has an edge. | Мод, Лиза и Мардж были единственными уязвимыми персонажами, в сущности - у всех остальных есть внутренний стержень. |
| Bart and Lisa are saddened with the idea: they get to stay home. | Барт и Лиза опечалены идеей: они должны остаться дома. |
| Lisa shows her family in all of its dysfunction. | Лиза показывает её семью во всех её нарушениях. |
| Marge and Lisa go to the pharmaceutical company to voice their concerns but are ignored. | Мардж и Лиза идут в фармацевтическую компанию, чтобы выразить свою озабоченность, но их игнорируют. |
| Lisa observes Bart eating his sixth taco and the lunch lady retaining the salad for another meal. | Лиза наблюдает, как Барт ест свой шестой тако, а повариха сохранила салат для другого блюда. |
| His wife, Lisa Miller Katz, was the casting director on Everybody Loves Raymond. | Его жена, Лиза Миллер Кац, был директором по подбору актёров к сериалу «Все любят Рэймонда». |
| Lisa then admits that she is proud of Homer for 'outsourcing the American worker's sense of entitlement and privilege'. | Лиза признается, что гордится Гомером за «аутсорсинг американского рабочего чувства прав и привилегий». |
| Lisa Lutoff-Perlo was appointed the first woman president and CEO of Celebrity Cruises in December 2014. | В декабре 2014 года Лиза Лутофф-Перло была назначена первой женщиной-президентом и генеральным директором Celebrity Cruises. |
| Lisa agrees and stops Homer from shooting the sharks, but he inadvertently falls overboard. | Лиза соглашается с ними и останавливает Гомера от стрельбы по акулам, но тот по неосторожности падает за борт. |
| Meanwhile, Marge and Lisa have a yard sale. | Тем же временем, Мардж и Лиза продолжают дворовую распродажу. |