Lisa and Bart are watching TV with Grampa, when they learn that the hotel in Dayton where Marge and Homer are supposed to be staying has been completely wiped out by a tornado. |
Лиза и Барт смотрят телевизор с дедушкой, когда узнают, что отель в Дейтоне, где Мардж и Гомер должны остаться, были полностью уничтожены торнадо. |
Marge and Homer, concerned for their children's future, decide to rent an apartment in the upscale Waverly Hills school district so Lisa and Bart can attend a better school. |
Мардж и Гомер, заботясь о будущем своих детей, решают арендовать квартиру в высококлассном школьном округе Уэверли Хиллс, потому что Барт и Лиза могут посещать лучшую школу. |
Lisa A. Goldstein, a freelance journalist who was born profoundly deaf, tested the product on behalf of people with disabilities and published a review on August 6, 2013. |
Лиза А. Гольдштейн, журналист, родившаяся глухой, провела тестирование продукта от имени людей с ограниченными возможностями и опубликовала свой обзор 6 августа 2013 года. |
Scott Hornbacher (who later became an executive producer), Todd London, Lisa Albert, Andre Jacquemetton, and Maria Jacquemetton were producers on the first season. |
Скотт Хорнбэкер (который позже стал исполнительным продюсером), Тодд Лондон, Лиза Альберт, Андре и Мария Жакеметтон продюсировали первый сезон. |
On the other hand, the film's star Lisa Ann has received widespread attention for the role, including interviews by Marie Claire, Entertainment Tonight, and on radio shows. |
Исполнительница главной роли Лиза Энн получила широкое внимание СМИ, включая интервью журналу Marie Claire, появления на шоу Entertainment Tonight и на радио. |
Meanwhile, Johnny, having overheard Lisa confess her infidelity to her mother, Claudette, attaches a tape recorder to their phone in an attempt to identify her lover. |
Тем временем Джонни, услышав, как Лиза признается в измене своей матери Клодетт, прикрепляет магнитофон к их телефону, пытаясь опознать любовника. |
Lisa, let's - let's not do this here. |
Лиза, только... только не начинай здесь. |
Lisa, I - This is the worst possible time, but I feel ridiculous because you guys are talking about me and I'm standing there. |
Лиза, я -Это самое неподходящее время, но я чувствою себя нелепо, потому что вы ребята говорите обо мне и я стою здесь. |
Lisa, would you explain that to us? |
Лиза, объясни это еще раз точнее. |
Can't tell Lisa nothing she hasn't heard before, and micah don't... |
Лиза не услышит ничего нового, а Мик не... |
The Itchy & Scratchy cartoon that Lisa and Bart watch is called Foster, Pussycat! |
Мультфильм Щекотки и Царапки, который Лиза и Барт называют «Приёмный котик! |
Lisa, we need money, don't we? |
Лиза, нам нужны деньги, так? |
Homer and Lisa run up the stairs and hide in the attic, and the invaders are unable to find them. |
Гомер и Лиза поднимаются по лестнице и прячутся на чердаке, а захватчики не могут их найти. |
and she goes... "Lisa told Hoover to shove it." |
Она говорит: "Лиза сказала мисс Хувер отвалить". |
I, Lisa Simpson... am hereby giving away... all my ill-gotten Malibu Stacy accessories! |
Я, Лиза Симпсон раздаю все свои нечестно полученные аксессуары для Малибу Стэйси! |
Lisa, you were never popular, so you're playing with the house's money. |
Лиза, ты никогда не была популярной, так что ничего особо не теряешь. |
Lisa, how's the G.P.A.? |
Лиза, как твой средний балл? |
Okay, so you must be Lisa? |
А вы, видимо, Лиза? |
You guys, what if Lisa wasn't just having a meet and greet with Jason? |
А что, если Лиза не просто хотела встретиться и поговорить с Джейсоном? |
That piece of paper Lisa gave you - what'd she write on it? |
Что было написано на том клочке бумаги, который Лиза дала вам? |
Even if Lisa Turtle is my favorite! |
Никому не может нравится ЛИза Тёртл. |
Lisa, I don't have a family... as John so kindly pointed out to me yesterday but what he doesn't know is that we did try. |
Лиза, у меня нет семьи на что Джон так мило мне вчера указал, но он не знает того, что мы, правда, пытались. |
Lisa opened her hatch to the handsome miller Who proudly with his crop did fill her |
Открыла Лиза дверь красивому плотнику, который гордо занес на чердак свой урожай. |
Now, Lisa, you don't have to listen to what I'm going to say. |
В общем, Лиза, можешь не слушать, что я тебе скажу. |
Lisa, I love you and I'd never let you down. |
Лиза, я люблю тебя, и никогда не подведу. |