Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательные акты

Примеры в контексте "Legislation - Законодательные акты"

Примеры: Legislation - Законодательные акты
The entry into force of the new Constitution required amendments to other legislation. Вступление в силу новой Конституции потребовало внесения поправок в другие законодательные акты.
The penal provisions concerning printed material with criminal contents are included in other legislation, mainly in the Penal Code. Предусматривающие уголовное наказание положения, касающиеся печатной продукции преступного содержания, включены и в другие законодательные акты, главным образом в Уголовный кодекс.
It is incumbent upon all Member States to adopt existing international legislation and to review their relevant national laws accordingly. Все государства-члены обязаны принять существующие международные законодательные акты и пересмотреть в соответствии с ними свои национальные законы.
Where a change in the law is necessary to implement a treaty or convention the Government promotes legislation to do so. Когда для осуществления договора или конвенции необходимо внести изменения в законодательство, правительство разрабатывает соответствующие законодательные акты.
In a majority of States legislation is not fully in conformity with the Convention. В большинстве государств принятые соответствующие законодательные акты не в полной мере согласуются с Конвенцией.
The new East Timorese Government will need to ensure that all legislation adopted is consistent with international human rights standards. Новое правительство Восточного Тимора должно будет обеспечить, чтобы все принятые законодательные акты соответствовали международным стандартам в области прав человека.
Other relevant legislation is being discussed, relating to participation of citizens, social security, health and the family. В настоящее время обсуждаются и другие соответствующие законодательные акты, касающиеся участия граждан, социальной защиты, здравоохранения и семьи.
With the new legislation and mechanisms, UNMIK is now well equipped to address the challenges that it faces in this field. Опираясь на новые законодательные акты и механизмы, МООНК теперь вполне может решать проблемы, с которыми она сталкивается в этих областях.
Planned preparation of a new act amending and streamlining Act 26/2002 so as it does not duplicate EU legislation. Запланирована подготовка нового закона, изменяющего и упорядочивающего закон 26/2002, с тем чтобы он не дублировал законодательные акты Европейского союза.
The Ministry of Social Affairs, Promotion of Women and Childhood was responsible for ensuring that all relevant legislation contained gender-specific provisions. Министерство по социальным вопросам и по делам женщин и детей призвано обеспечивать включение гендерных положений во все соответствующие законодательные акты.
Statute law includes Acts of Parliament and delegated legislation made under those Acts. Статутное право включает в себя законы, принятые парламентом, и вспомогательные законодательные акты, принятые на основании этих законов.
Appropriate legislation must be enacted to fill regulatory gaps. Для ликвидации нормативных пробелов необходимо принять соответствующие законодательные акты.
It was expected that all proposed legislation would be in effect in approximately two years. Ожидается, что все предложенные законодательные акты вступят в силу примерно через два года.
He strongly urges these Governments to enact legislation to cooperate with the Tribunal and investigate suspects on their own territory. Он настоятельно призывает эти правительства принять законодательные акты о сотрудничестве с Трибуналом и провести расследования в отношении подозреваемых, находящихся на их территории.
Parliamentarians were the ones that could pass legislation that favoured the poor. Именно они обязаны принимать законодательные акты, отвечающие интересам малоимущих.
The Republic of Kazakhstan recently adopted additional legislation to prevent the commission of acts of torture in its territory. За последнее время Республикой Казахстан приняты новые законодательные акты, которые предупреждают совершение актов пыток на территории Республики Казахстан.
Some current Georgian legislation does, however, give rise to doubt as regards article 11. Вместе с тем некоторые законодательные акты, действующие в Грузии, вызывают с точки зрения статьи 11 определенные сомнения.
Other legislation had also been adopted or was being considered to address the problem of discrimination against women. Были также приняты или находятся в процессе рассмотрения другие законодательные акты, направленные на решение проблемы дискриминации в отношении женщин.
Many countries passed specific legislation geared at promoting social inclusion and the well-being of older persons. Многие страны приняли конкретные законодательные акты, направленные на содействие социальной интеграции и повышение благосостояния пожилых людей.
In addition, adequate funding to support implementation measures is required for legislation to become operational. Кроме того, законодательные акты начинают действовать, когда меры по их осуществлению обеспечиваются надлежащим финансированием.
Nevertheless, his Government had established national mechanisms and adopted legislation to prevent any form of religious discrimination and protect civil and political rights. Тем не менее, правительство создало национальные механизмы и приняло законодательные акты по предотвращению любых форм дискриминации на религиозной почве и по защите гражданских и политических прав.
Greece has ratified all 12 United Nations Conventions and Protocols relating to counter-terrorism and has introduced enabling legislation to bring these instruments into force in Greece. Греция ратифицировала все 12 конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций, касающихся борьбы с терроризмом, и приняла соответствующие законодательные акты для введения этих документов в силу в Греции.
Other proposed legislation provides for the explicit introduction of a prohibition of discrimination in legislative acts. В рамках других проектов предусматривается также включение в законодательные акты прямого запрещения дискриминации.
Additional pieces of legislation that are currently being prepared will in many respects serve to augment the rights- protective legislative framework still further. В настоящее время разрабатываются дополнительные законодательные акты, которые во многих отношениях послужат делу дальнейшего укрепления правозащитной законодательной основы.
The legislative acts of Karakalpakstan are valid only in the territory of the Republic, but they have to conform to the legislation of Uzbekistan. Законодательные акты Каракалпакстана действуют лишь на территории этой Республики, но должны соответствовать законодательству Узбекистана.