Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательные акты

Примеры в контексте "Legislation - Законодательные акты"

Примеры: Legislation - Законодательные акты
Existing legislation, procedures and mechanisms Существующие законодательные акты, процедуры и механизмы
Exactly what legislation was that? Какие именно законодательные акты имеются в виду?
The following legislation is new: В этой области приняты следующие законодательные акты:
Speakers referred to national reforms, including legislation on non-conviction-based forfeiture. Выступавшие обсудили ход национальных правовых реформ, в том числе принятые законодательные акты относительно конфискации без вынесения необвинительных приговоров.
In some countries, gender-sensitive legislation was limited to preventing mother-to-child transmission. В ряде стран законодательные акты, учитывающие гендерные аспекты, ограничиваются проблемой предотвращения передачи инфекции от матери ребенку.
Specific legislation is required in this area, rather than cobbling together other legislation. В данной области следует принять свое законодательство, а не использовать наспех увязанные друг с другом законодательные акты.
Central level property-related legislation has been inventoried; municipalities have submitted their legislation. Завершена работа над общим реестром законодательных актов в области имущественных прав; общины представили свои законодательные акты.
A common argument is that specific legislation against gender-based discrimination is redundant because there is already more generic anti-discrimination legislation. При этом чаще всего выдвигается аргумент о том, что специальный закон о борьбе с дискриминацией по признаку пола, является излишним, поскольку уже существуют более общие антидискриминационные законодательные акты.
The implementing legislation took various forms ranging from legislation that merely referred to the New York Convention to legislation that reproduced or paraphrased its text. Соответствующие законодательные акты принимались в самых различных формах от актов, содержащих простую отсылку к Нью-йоркской конвенции, до законов, в которых дословно воспроизводился ее текст или излагается его содержание.
The CDs are not represented in the UK Parliament and UK legislation does not normally extend to the CDs. However, the CDs may occasionally request that UK legislation be extended to them. Законодательные ассамблеи островов принимают свои собственные внутренние законодательные акты, но для принятия любых первичных законодательных актов требуется королевская санкция.
Thus the views of social partners and public organizations of the disabled are being taken into account during the process of adopting the legislation. Таким образом, законодательные акты принимаются с учетом мнения социальных партнеров и общественных организаций инвалидов.
Many States have enacted legislation prohibiting alienation of tribal/granted land and for restoration of alienated lands. Во многих штатах были приняты законодательные акты, запрещающие отчуждение предоставленных племени земель, а также возврат отчужденных земель.
All legislation adopted must be approved by the Governor to become law. Все принятые законодательные акты приобретают силу закона только после их утверждения губернатором2.
But legislation is a blunt instrument for dealing with history. Но что касается истории, то в данном случае законодательные акты следует применять особенно осторожно.
In the EU, PCTs are included in certain legislation together with ugilec under the definition of PCBs. В ЕС в ПХТ включались в некоторые законодательные акты вместе с продуктом "угилек" и охватывались определением ПХД.
Improvements to the legal and regulatory framework include a bill amending some legislation on the prevention of domestic violence. В рамках усовершенствования нормативно-правовой базы разработан проект Закона Украины "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины относительно предотвращения насилия в семье".
Utah has enacted anti-bullying legislation several times since 2006, detailing prohibited behavior and increasing the reporting requirements for local school boards. С 2006 года в штате Юта несколько раз принимались законодательные акты по борьбе с издевательствами, в которых подробно описывалось запрещенное поведение и увеличены требования к отчетности для местных школьных советов.
This legislation aims at safeguarding human dignity while promoting people's social inclusion and long-term independence from public funds. Эти законодательные акты направлены на защиту человеческого достоинства, содействуя интеграции этой группы населения в жизнь общества и обеспечению долгосрочной независимости от материальной помощи со стороны государства.
Other legislation adopted includes amendments to the Refugee Act that take account of international norms (4 August 2012). Кроме того, совершенствованы другие законодательные акты, в частности в Закон Туркменистана "О беженцах" внесены дополнения с учетом международных норм (4 августа 2012 года).
Once appropriate legislation has been put in place, the States of Guernsey will look to have the CEDAW extended to Guernsey. Когда соответствующие законодательные акты будут приняты, Штаты Гернси рассмотрят вопрос о том, чтобы распространить на Гернси действие КЛДОЖ.
It also passed legislation assuming legal control over competencies previously reserved to UNMIK, as set out in the Ahtisaari Plan. Кроме того, ассамблея приняла законодательные акты, устанавливающие юрисдикцию Косово над функциями, которые ранее являлись прерогативой МООНК согласно плану Ахтисаари.
It is a general legislative principle, though, that burdensome legislation ought not to enter into force retroactively. Однако в соответствии с общим законодательным принципом законодательные акты, предусматривающие какие-либо обязательства, не должны иметь обратной силы.
While many States referred to new policies, legislation and special measures being put in place, none reported progress in reducing gender-based violence. Многие государства-члены в своих выступлениях ссылались на разрабатываемые ими новые стратегии, законодательные акты и специальные меры, однако ни в одном из их заявлений не сообщалось о прогрессе в деле сокращения масштабов гендерного насилия.
Generally binding pieces of legislation and ratified international treaties are published in the Collection of Laws/Collection of International Treaties. Законодательные акты, имеющие общую обязательную юридическую силу, и ратифицированные международные договоры публикуются в сборнике законов/сборнике международных договоров.
Supplementing national laws transposing the Convention's provisions, many countries have enacted legislation to reduce biorisks in recent years. З. Помимо законов, интегрирующих Конвенцию в национальную правовую систему, за последние несколько лет ряд стран приняли законодательные акты, нацеленные на ограничение биологических рисков.