Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
During the meeting, the LEG discussed in detail examples from Nigeria, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America showing their progress from starting to address adaptation, to the process of institutionalizing adaptation and the development of national adaptation plans. В ходе совещания ГЭН подробно обсудила примеры из Нигерии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, показывающие весь ход работы с момента начала принятия мер по адаптации до процесса институционализации, адаптации и разработки национальных планов в области адаптации.
In organizing the Pacific LDCs workshop, the LEG worked together with various organizations, agencies and regional centres, through an advisory group that consisted of the GEF and its agencies, regional organizations and development agencies in the Pacific region, and representatives of the Pacific LDCs. В процессе организации рабочего совещания для НРС Тихоокеанского региона ГЭН работала совместно с различными организациями, учреждениями и региональными центрами через консультативную группу в составе ГЭФ и его учреждений, региональных организаций и агентств по вопросам развития в Тихоокеанском регионе и представителей НРС Тихоокеанского региона.
The LEG discussed the terms of reference of the regional training workshops planned for 2012 - 2013, an outline of the training materials to be used and the potential partners to be involved. ГЭН обсудила круг ведения региональных учебных рабочих совещаний, запланированных на 2012-2013 годы, примерный набор учебных материалов, которые будут использоваться, и состав потенциальных партнеров, которые будут принимать участие в этом процессе.
The LEG will engage the GEF and its agencies in the design and implementation of the workshops, and will solicit collaboration from regional centres and programmes, organizations that are working on regional programmes, and regional economic commissions. ГЭН будет привлекать ГЭФ и его учреждения к разработке структуры и проведению рабочих совещаний и будет стремиться налаживать сотрудничество с региональными центрами, программами и организациями, которые работают над региональными программами, а также с региональными экономическими комиссиями.
The LEG agreed to continue to compile a list of entities to be engaged for this purpose, drawing upon those engaged in the NAPA process, partners to the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change, and any other relevant entities. ГЭН приняла решение продолжить составление списка субъектов, которые могли бы быть задействованы в этих целях, опираясь на субъектов, задействованных в процессе НПДА, партнеров по Найробийской программе работы по воздействиям изменения климата, уязвимости и адаптации и на любых других соответствующих субъектов.
The SBI thanked the Government of Tuvalu for hosting the twenty-second meeting of the LEG, and for hosting the first regional training workshop on adaptation for the LDCs for 2012 - 2013 in Funafuti, Tuvalu, from 28 September to 3 October 2012. ВОО выразил признательность правительству Тувалу за организацию двадцать второго совещания ГЭН и первого регионального учебного рабочего совещания по адаптации для НРС на 2012-2013 годы, которое состоялось в Фунафути, Тувалу 28 сентября - 3 октября 2012 года.
The LEG also concluded that the training materials provided a good basis for the regional training workshops, and that in carrying out further training on NAPs, there will be a need to further develop and expand the training materials as necessary. ГЭН также пришла к выводу, что учебные материалы являются прочной основой для проведения региональных учебных рабочих совещаний и что при осуществлении дальнейшей профессиональной подготовки по НПА потребуется по мере необходимости дорабатывать эти учебные материалы и расширять их объем.
The LEG noted that the NAP Expo was attended by more than 150 participants, including from the LDCs and other Parties, the GEF and its agencies, United Nations organizations, international and regional organizations, development agencies, and regional centres and networks. ГЭН отметила, что "Экспо-НПА" собрало более 150 участников, включая представителей НРС и других Сторон, ГЭФ и его учреждений, организаций системы Организации Объединенных Наций, международных и региональных организаций, учреждений в области развития и региональных центров и сетей.
(a) The supplementary materials need to be aligned with the LEG NAP technical guidelines, but need not follow the steps as presented in the technical guidelines. а) вспомогательные материалы должны быть ориентированы на подготовленные ГЭН технические руководящие принципы для НПА, но при этом не обязательно должны следовать тем шагам, которые представлены в технических руководящих принципах.
The LEG will look at how each of those essential functions needs to be supported by structural capacity in the countries and at what kind of targets and indicators countries could set, based on which progress towards the full enablement of the functions could be monitored. ГЭН рассмотрит вопрос о том, в какой степени для выполнения каждой из этих важнейших функций требуется опора на структурный потенциал соответствующих стран, какого рода цели и показатели могут себе наметить страны и на какой основе можно отслеживать прогресс на пути всесторонней реализации этих функций.
Following an invitation by the Adaptation Committee, the LEG nominated one of its members to serve in the Adaptation Committee's ad hoc group on modalities and guidelines for NAPs for non-LDC developing countries. По предложению Комитета по адаптации ГЭН направила одного из своих членов для работы в составе специальной группы Комитета по адаптации по разработке условий и руководящих принципов в отношении НПА для развивающихся стран, не относящихся к НРС.
In addition, the LEG participated in the 5th meeting of the Technology Executive Committee, and in an expert meeting on technology road maps, which were both held in March 2013 in Bonn, Germany. Кроме того, ГЭН приняла участие в пятом совещании Исполнительного комитета по технологиям и в совещании экспертов по "дорожным картам" в области технологий; оба эти совещания состоялись в марте 2013 года в Бонне, Германия.
Similar to the revision of the technical paper on regional synergy as described in paragraph 49 above, the LEG discussed an approach for revising its technical paper on synergy among multilateral environmental agreements, which was developed in 2005. По аналогии с пересмотром технического документа о региональном синергизме, который описан в пункте 49 выше, ГЭН обсудил подход к проведению пересмотра своего технического документа о синергизме многосторонних природоохранных соглашений, разработанного в 2005 году.
(e) Development of NAP Central to facilitate outreach and support efforts of the LEG and to offer a platform for exchange of experience and interaction among NAP teams; ё) разработка Центральной службы НПА для содействия в ведении пропаганды, поддержки усилий ГЭН и обеспечения платформы для обмена опытом и взаимодействия между группами по НПА;
In addition to the topics covered in the current training, they suggested that the LEG could include the following topics in future training workshops: Они предложили, чтобы помимо тем, которые сегодня уже охвачены подготовкой, ГЭН включила в повестку дня будущих учебных рабочих совещаний следующие темы:
The LEG discussed the progress report on support to the NAP process based on its work and the work of the Adaptation Committee, United Nations organizations, specialized agencies, bilateral and multilateral organizations, and other relevant organizations. ГЭН обсудила периодический доклад о поддержке процесса НПА, основанный на ее работе и на работе Комитета по адаптации, организаций системы Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений, двусторонних и многосторонних организаций и других соответствующих организаций.
The LEG decided to explore ways to record and archive materials used in its regional training workshops in order to ensure they are accessible even after the completion of the workshops and to actively explore the creation of e-courses based on the contents of those workshops. ГЭН постановила изучить пути документирования и архивирования материалов, используемых на ее региональных рабочих учебных совещаниях, для обеспечения их доступности даже после завершения рабочих совещаний и активного изучения возможности создания электронных курсов на основе содержательной части этих рабочих совещаний.
The LEG had prepared for its twentieth meeting a draft of a technical paper on the identification of medium- and long-term adaptation needs, integration of adaptation into development planning, and the implementation of identified adaptation activities in the LDCs, to be presented at SBI 35. ГЭН подготовила для своего двадцатого совещания технический документ, посвященный определению потребностей в среднесрочной и долгосрочной адаптации, интеграции адаптации в процесс планирования развития и осуществлению установленных видов деятельности по адаптации в НРС, который будет представлен на ВОО 35.
The LEG recognized that the first volume of the publication on best practices and lessons learned in addressing adaptation in the LDCs through the NAPA process, hereinafter referred to as the publication on best practices and lessons learned through the NAPA process, was close to completion. ГЭН указала, что близка к завершению подготовка первого тома публикации, посвященной наилучшей практике и урокам, извлеченным в ходе обеспечения адаптации в НРС в рамках процесса НПДА (далее - публикация о наилучшей практике и уроках, извлеченных в ходе процесса НПДА).
The discussions at the expert meeting were informed by conclusions on the discussions held by Parties at the thirty-fourth session of the SBI, submissions from Parties and relevant organizations, and input from the LEG, Parties and organizations. Обсуждения в ходе совещания экспертов основывались на выводах, полученных в результате дискуссий, проведенных Сторонами на тридцать четвертой сессии ВОО, представлениях Сторон и соответствующих организаций, а также на вкладе ГЭН, Сторон и организаций.
Participants noted that the SBI, at its thirty-fifth session, could focus on agreeing on broad guidelines, and that the elaboration of detailed operational guidelines for NAPs could be undertaken by another body, such as the AC or the LEG. Участники отметили, что ВОО на своей тридцать пятой сессии мог бы сосредоточить внимание на достижении договоренности в отношении общих руководящих принципов и что разработкой подробных оперативных руководящих принципов для НПА мог бы заняться другой орган, например КА или ГЭН.
(b) Relevant bodies and programmes under the Convention, including the LEG, CGE, TEC, Nairobi work programme, research and systematic observations and loss and damage; Ь) соответствующие органы и программы согласно Конвенции, включая ГЭН, КГЭ, ИКТ, Найробийскую программу работы, исследования и систематическое наблюдение и потери и ущерб;
Regarding cooperation with the CGE, to provide input (i.e. documents, oral report, LEG publications, vulnerability sections of first completed NAPAs) to the April 2005 CGE meeting in Maputo а) сотрудничество с ГЭС: представить материалы (документы, устные сообщения, публикации ГЭН, разделы по уязвимости первых завершенных НПДА) на совещании ГЭС, которое состоится в апреле 2005 года в Мапуто;
To link the LEG web site with the CGE and the EGTT web sites on issues relating to adaptation, to enhance information sharing е) установить на веб-сайте ГЭН ссылки на веб-сайты ГЭС и ГЭПТ по вопросам, касающимся адаптации, в целях активизации обмена информацией;
In addition, members of the CGE who are also members of other experts groups under the Convention reported on the activities of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT). Кроме того, члены КГЭ, входящие также в состав других групп экспертов, учрежденных в рамках Конвенции, сообщили о деятельности Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и Группы экспертов по передаче технологии (ГЭПТ).