Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
The group discussed the modalities for use of additional expertise as deemed necessary in accordance with paragraph 2 of the terms of reference of the LEG. Группа обсудила порядок использования дополнительных экспертных знаний, которые могут потребоваться в соответствии с пунктом 2 круга ведения ГЭН.
The SBI may wish to provide the LEG with further guidance as deemed necessary. ВОО, возможно, пожелает дать ГЭН дальнейшие руководящие указания, которые он сочтет необходимыми.
Reports of the meetings of the LEG are submitted to the SBI for consideration and action. Доклады о совещаниях ГЭН представляются на рассмотрение и для принятия решений ВОО.
Representing the LEG in the intergovernmental processes related to climate change; Ь) представлять ГЭН в рамках межправительственного процесса, связанного с изменением климата;
Accessing relevant French literature for use by the LEG; Ь) обеспечивать доступ к соответствующей литературе на французском языке для ее использования ГЭН;
The LEG also identified follow-up actions by the GEF and its agencies in this regard. ГЭН также наметила меры, которые надлежит принять в этом отношении ГЭФ и его агентствам.
At the eleventh meeting, the group was also informed about the work programme of the LEG for 2007. На одиннадцатом совещании группа была также проинформирована о программе работы ГЭН на 2007 год.
The submission prepared by the LEG is included in annex I to this document. Материал, подготовленный ГЭН, содержится в приложении I к настоящему документу.
LEG members provided feedback and advice to the questions posed by the team. Члены ГЭН высказали свои мнения и рекомендации по вопросам, поставленным группой по НПДА.
Two additional LEG publications were discussed and reviewed. Были обсуждены и пересмотрены две дополнительные публикации ГЭН.
This task is to be initiated after the sixth meeting of the LEG. Работа по решению этой задачи должна быть начата после шестого совещания ГЭН.
The LEG also agreed that sharing existing NAPA proposals among countries would help enhance awareness of opportunities for regional synergy. ГЭН также постановила, что обмен имеющимися предложениями для НПДА между странами позволит повысить уровень информированности об имеющихся возможностях в интересах регионального синергизма.
The Chair of the LEG was requested to take action to help progress in this regard. К Председателю ГЭН была обращена просьба предпринять соответствующие шаги по обеспечению прогресса в этой области.
This task is tentatively scheduled to be undertaken between the sixth and seventh meetings of the LEG. Решение этой задачи предварительно намечено на период между шестым и седьмым совещаниями ГЭН.
The SBI invited the LEG to assess, in collaboration with the GEF and its agencies, the support needed to implement NAPA projects. ВОО предложил ГЭН провести в сотрудничестве с ГЭФ и его учреждениями оценку объема требуемой поддержки для осуществления проектов НПДА.
The representative of the GEF informed the LEG that an adjustment was made to the LDCF based on available resources. Представитель ГЭФ информировал ГЭН о произведенной корректировке в отношении ФНРС на основании имеющихся ресурсов.
The LEG will collaborate with the GEF and its agencies and other relevant stakeholders during the production of this publication. В ходе подготовки этой публикации ГЭН будет сотрудничать с ГЭФ и его учреждениями и другими соответствующими заинтересованными сторонами.
The LEG will identify experts and organizations that will be involved in conducting the training on NAPA implementation. ГЭН определит экспертов и организации, которые будут участвовать в курсах профессиональной подготовки по вопросам осуществления НПДА.
The LEG emphasized that the implementation of these activities is subject to the availability of funding. ГЭН подчеркнула, что осуществление этих видов деятельности будет зависеть от наличия финансовых средств.
The SBI expressed its appreciation to the LEG for the support it provides to LDCs in the implementation of NAPAs. ВОО выразил свою признательность ГЭН за ту поддержку, которую она предоставляет НРС при осуществлении НПДА.
Some Parties pointed out the current mandate of the LEG to support the identification of medium- and long-term adaptation needs. Некоторые Стороны обратили внимание на текущий мандат ГЭН, предусматривающий оказание поддержки деятельности по определению среднесрочных и долгосрочных потребностей в области адаптации.
Alongside the LEG, many Parties see the AC as a key body in terms of supporting the NAP process. Наряду с ГЭН многие Стороны рассматривают КА в качестве ключевого органа в плане оказания поддержки процессу НПА.
They further stressed that the AC and LEG should seek to complement each other in providing their support to the LDCs. Они также подчеркнули, что КА и ГЭН следует стремиться дополнять друг друга при оказании поддержки НРС.
The LEG, agencies and the NAPA team benefited from questions and feedback during this interaction. ГЭН, агентства и группа по НПДА в ходе этой сессии задали вопросы и получили важную информацию.
The LEG will also comment on draft revised or updated NAPAs, upon request from LDC Parties. ГЭН также представит замечания по проекту пересмотренных или обновленных НПДА при наличии соответствующей просьбы от Сторон, являющихся НРС.