Villa played their home leg at The Hawthorns. |
Астон Вилла сыграла домашний матч в на стадионе Hawthorns. |
In case the first two matches finished in draws or each team had a win, then a third leg had to be played. |
В случае, если в двух матчах была бы зафиксирована ничья или обе команды по разу побеждали, игрался бы третий матч. |
Notes The second leg was abandoned in the 50th minute with the score at 0-0 due to torrential rain. |
Второй матч был прерван при счете 0-0 на 50 минуте из-за дождя. |
Hansen hit his first goal the following month on 19 October during a European Cup 2nd round 1st leg tie at Anfield. |
Хансен забил свой первый гол в следующем месяце, 19 октября в Кубке европейских чемпионов (второй тур, первый матч) на «Энфилде». |
QPR won the first leg 6-2, but Partizan advanced after a 4-0 return victory in Belgrade. |
«КПР» выиграл первый матч 6-2, но «Партизан» прошёл дальше победы со счётом 4-0 в ответном матче. |
The first leg in Bangor was won 2-0 by Atlético. |
Первый матч в Футбольной лиге был выигран у «Мидлсбро Айронополис» 2:0. |
Second leg match will played in Zagreb at Maksimir stadium on July 21, 20:30cet. |
Ответный матч состоится 21-го июля в Загребе на стадионе «Максимир» в 21:30мск. |
The second leg at Anfield was similar, however it was Liverpool who won 1-0 thanks to a Daniel Agger goal. |
Второй матч проходил также при преимуществе «Челси», однако «Ливерпуль» выиграл 1:0 благодаря голу Даниэля Аггера. |
If Finnan had won the leg he would have been throwing for the match in the next. |
Если бы Хьюстон выиграл последний матч, то была бы назначена переигровка за первое место. |
The expulsion resulted in Ribéry missing the second leg in Lyon, which Bayern won to advance to the UEFA Champions League final. |
Удаление привело к тому, что футболист пропустил ответный матч в Лионе, после которого «Бавария» вышла в финал Лиги чемпионов УЕФА. |
FC Pyunik and NK Dinamo Zagreb played theirs Champions League second qualifying round first leg match at Republican stadium in Yerevan. |
14-го июля на стадионе «Республиканский» в Ереване состоялся первый матч второго квалификационного раунда Лиги Чемпионов между ереванским «Пюником» и загребским «Динамо». |
The first Football League Cup was won by Aston Villa, who beat Rotherham United 3-2 on aggregate, after losing the first leg 2-0. |
Первый Кубок Футбольной лиги выиграла «Астон Вилла», победившая «Ротерем Юнайтед» со счётом 3:2 по сумме двух матчей (при этом проиграв первый матч со счётом 2:0). |
1 This 2nd leg match in Vigo actually ended with the score 5-3 for the hosts Celta, but was later officially recorded as 3-0 walkover since it was discovered that Red Star fielded two suspended players. |
Второй матч в Виго закончился со счётом 5:3 в пользу «Сельты», но позже было назначено техническое поражение 3:0, поскольку выяснилось, что за «Црвену Звезду» играли два отстранённых игрока. |
Eager not to miss Football League fixtures, and not to have a difficult trip again, the club chartered a British European Airways plane from Manchester to Belgrade for the away leg against Red Star. |
Чтобы не пропускать матчи в Первом дивизионе и вместе с тем не предпринимать больше таких длительных путешествий, клуб заказал в авиакомпании British European Airways (BEA) чартерный рейс BE609 из Манчестера в Белград на ответный матч против «Црвены Звезды». |
1 Due to a scheduling error, Luo Union arrived for the 2nd leg on Friday night without four key players believing that the match was scheduled for the following night, and subsequently failed to travel to the stadium for the match. |
Вследствие ошибки Луо Унион прибыл на второй матч вечером в пятницу без четырёх ключевых игроков, посчитавших, что матч назначен на следующий вечер. |
Faghani had previously taken charge of a number of international matches, with the most notable being the 2009 AFC President's Cup Final, 2010 AFC Challenge Cup Final and the 2014 AFC Champions League Final first leg match. |
Фагани также судил Финал Кубка Президента АФК 2009 года, финал Кубка вызова АФК 2010 года и первый матч Финала Лиги чемпионов АФК 2014 года. |
The first leg finished 1-0 thanks to Jones' goal and the second leg remained goalless to give Leeds the cup. |
Первый матч закончился со счётом 1:0 в пользу «Лидса» именно благодаря голу Джонса, второй матч закончился безголевой ничьей, что принесло «Лидсу» победу. |
Played over 1 leg, in Vienna (neutral venue). |
Единственный матч был сыгран в Вене (на нейтральном поле). |
A broken leg meant that he missed the majority of the 1928-29 season, playing just once; against Aston Villa on 27 August 1928. |
Из-за перелома ноги пропустил большую часть сезона 1928/29, сыграв только один матч (против бирмингемского клуба «Астон Вилла» 27 августа 1928 года). |
Jeff Durgan, who has not played in the tournament because of a leg injury, began the match at stopper... |
Проверено 24 ноября 2009. «Джефф Дурган, который не играл на турнире из-за травмы ноги, начал матч на позиции стоппера... Дурган не завершил первый тайм. |
In first leg match on 3 July 2014 Vajushi played as a starter and got substituted off in the 80th minute as the match finished in a goalless draw. |
В первом матче З июля 2014 года Ваюши вышел с первых минут и был заменён на 80-й минуте, матч закончился безголевой ничьёй. |
On 3 May 2016, Oblak saved Thomas Müller's penalty at the Allianz Arena in the second leg of the Champions League semi-finals; although Atlético lost the match 2-1, they advanced to the final on away goals. |
З мая 2016 года в ответном матче полуфинала Лиги чемпионов Облак отбил пенальти Томаса Мюллера на «Альянц Арене»; хотя «Атлетико» проиграл матч со счётом 2:1, клуб прошёл в финал по правилу выездного гола. |
The following season, having only appeared once in their UEFA Cup Winners' Cup defence, he was brought in to start the first leg of the semi-final against Liverpool as PSG won 3-0, and also played 90 minutes in the final loss to Barcelona. |
В следующем сезоне, появившись только один раз в их защиту Кубок обладателей кубков, он провёл первый полуфинальный домашний матч против «Ливерпуля», который ПСЖ выиграл со счётом 3:0, а также сыграл 90 минут в финальном матче против «Барселоны» в Роттердаме. |
On 9 July 2015, Ferencváros played their first international match at the Groupama Arena against the Dutch Go Ahead Eagles in the second leg of the first qualifying round of the 2015-16 UEFA Europa League. |
9 июля 2015 года «Ференцварош» сыграл свой первый официальный международный матч на «Групама Арене» против нидерландских «Гоу Эхед Иглс» в ответном матче первого квалификационного раунда Лиги Европы 2015/2016. |
He picked up a costly yellow card in the first leg of the Champions League semi-final against Borussia Dortmund, which ruled him out of the return leg at Old Trafford. |
Он получил жёлтую карточку в первом полуфинальном матче Лиги чемпионов против дортмундской «Боруссии», из-за чего пропустил ответный матч на «Олд Траффорд». |