Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
Facilitating LEG meetings and ensuring that members fulfil their commitments within the specified time frames; а) содействовать организации совещаний ГЭН и обеспечивать выполнение членами их обязанностей в установленные сроки;
Discussion on elements of the LEG work programme for 2002-2003 Обсуждение элементов программы работы ГЭН на 20022003 годы
The SBI may also wish to take note of the progress report made by the Chair of the LEG. ВОО, возможно, также пожелает принять к сведению доклад о ходе работы, подготовленный председателем ГЭН.
The scope of the LEG to provide technical advice on NAPA implementation in the future was discussed and the possible interventions are described in annex III. Была рассмотрена сфера тематического охвата ГЭН в области предоставления технической консультативной помощи по осуществлению НПДА в будущем; возможные меры перечислены в приложении III.
The Chair of the CGE indicated that the chairs of the EGTT and the LEG will be invited to participate in this workshop to further strengthen collaboration. Председатель КГЭ отметил, что председателям ГЭПТ и ГЭН будет предложено принять участие в этом рабочем совещании в целях дальнейшего укрепления сотрудничества.
On the basis of the issues raised, the LEG proposed possible solutions and follow-up actions, and identified who can address them. На основе этих вопросов ГЭН предложила возможные решения и последующие действия, а также определила ответственных за их реализацию.
If such funding is not received, the LEG may need to amend some elements of its agreed work programme. Если такое финансирование не будет обеспечено, то ГЭН, возможно, придется изменить некоторые элементы своей согласованной программы работы.
The LEG had decided that, following its sixth meeting, efforts would be initiated to develop a database for that purpose. ГЭН приняла решение о том, чтобы после своего шестого совещания начать деятельность по созданию базы данных с этой целью.
The meeting resulted in the election of new officers and the establishment of a new work programme for the LEG. На совещании были избраны новые должностные лица и определена новая программа работы ГЭН.
The SBI requested the LEG to report at the thirtieth session of the SBI on progress made in the implementation of its work programme. ВОО просил ГЭН представить на тридцатой сессии ВОО доклад о результатах, достигнутых в осуществлении ее программы работы.
In accordance with its mandate, the LEG is scheduled to conduct its fifteenth meeting in Cotonou, Benin, from 3 to 5 March 2009. В соответствии со своим мандатом ГЭН планирует провести свою пятнадцатую сессию в Котону, Бенин, 3-5 марта 2009 года.
The LEG discussed plans for a comprehensive training plan aimed at strengthening the capacity of experts from LDC Parties to design and implement NAPA projects effectively. ГЭН обсудила планы по разработке всеобъемлющего плана профессиональной подготовки в целях укреплениях способности экспертов из НРС разрабатывать и эффективно осуществлять проекты в рамках НПДА.
The LEG reviewed the training materials that had been prepared by a consultant and considered inputs and comments from the GEF and its agencies. ГЭН провела обзор учебных материалов, которые были подготовлены консультантом, и рассмотрела предложения и замечания, представленные ГЭФ и его учреждениями.
The LEG decided on an approach that includes contacting relevant agencies and programmes to ask for information on the ways in which they are assisting in the implementation of NAPAs. ГЭН приняла решение об использовании подхода, предусматривающего обращение к соответствующим учреждениям и программам с просьбой представить информацию об используемых ими путях оказания содействия осуществлению НПДА.
The LEG decided to enhance efforts to capture lessons and good practice, and to produce a publication in 2010 that will communicate these lessons. ГЭН приняла решение активизировать усилия по выявлению полезных уроков и эффективной практики и подготовить в 2010 году публикацию с изложением этих уроков.
The LEG is to assess needs for special training sessions for remaining countries to provide support for the preparation of NAPAs ГЭН проведет оценку потребностей в специальных учебных занятиях для остающихся стран с целью оказания поддержки в подготовке НПДА
The fifteenth meeting of the LEG was hosted by the Government of Benin and held in Cotonou from 3 to 5 March 2009. З. По приглашению правительства Бенина пятнадцатое совещание ГЭН состоялось в Котону 35 марта 2009 года.
As part of its work programme, the LEG is developing a technical paper to offer additional guidance to LDCs on NAPA preparation and design of implementation strategies. В рамках своей программы работы ГЭН разрабатывает технический документ, содержащий дополнительные руководящие указания для НРС по подготовке НПДА и разработке стратегий осуществления.
The LEG, at its fourteenth meeting, discussed the importance of providing updated and extensive information for LDC Parties to facilitate NAPA preparation and implementation. На своем четырнадцатом совещании ГЭН обсудила важность представления Сторонам, являющимся НРС, обновленной и подробной информации для содействия подготовке и осуществлению НПДА.
The LEG is actively collaborating with the Global Environment Facility and its agencies to produce a step-by-step guide on NAPA implementation ГЭН активно сотрудничает с Глобальным экологическим фондом и его учреждениями в подготовке поэтапного руководства по осуществлению НПДА
The LEG continues to participate in collaborative efforts and initiatives by partner organizations ГЭН продолжает участвовать в совместных усилиях и инициативах организаций-партнеров
Initiate work in time for the sixteenth meeting of the LEG Своевременное начало работы в преддверии шестнадцатого совещания ГЭН
(c) Servicing the LEG in undertaking expanded functions. с) обслуживание ГЭН в условиях расширения его функций.
The LEG will assess and analyse the NAPA implementation process in order to identify measures of success and benchmarks for key steps and expected outcomes. ГЭН проведет оценку и анализ процесса осуществления НПДА в целях выявления оптимальных мер и целевых показателей для ключевых этапов и ожидаемых результатов.
In the discussions, a number of examples from various sectors were noted, which could inform the LEG on how to best integrate gender in the NAPAs. В ходе обсуждений был приведен ряд примеров из различных секторов, которые могли бы помочь ГЭН при определении оптимальных путей интеграции гендерных аспектов в НПДА.