Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
The LEG held discussions with the GEF on the third and fourth days of its meeting. ГЭН провела обсуждения с ГЭФ в течение третьего и четвертого дней своего совещания.
The LEG discussed the approach for developing the technical guidelines for the NAP process, including a timeline. ГЭН обсудила подход к разработке технических руководящих принципов для процесса НПА, включая сроки работы.
The LEG intends to publish additional cases through the LDC Portal on a regular basis. ГЭН намерена на регулярной основе публиковать через портал для НРС дополнительные примеры.
The SBI encouraged the LEG to continue to engage regional and other relevant organizations in its future activities. ВОО призвал ГЭН продолжать привлекать региональные и другие соответствующие организации к своей будущей деятельности.
The LEG will consider a full prototype of the tool by December 2013. ГЭН рассмотрит полный прототип инструмента к декабрю 2013 года.
The core training materials on the above-mentioned modules were developed by the LEG. Основные учебные материалы для вышеупомянутых модулей были разработаны ГЭН.
The LEG is preparing an interactive online version of the technical guidelines. ГЭН подготавливает интерактивную онлайновую версию технических руководящих принципов.
The LEG provided feedback to the government team in order to facilitate effective implementation of the projects. ГЭН представила свой отклик правительственной группе в интересах содействия эффективному осуществлению проектов.
The constructive discussion enabled the LEG to make substantial progress in the drafting of the paper. Конструктивное обсуждение позволило ГЭН добиться значительного прогресса в подготовке этого документа.
The LEG discussed the possible approaches to implementing the remaining elements of the LDC work programme. ГЭН обсудила возможные подходы к осуществлению оставшихся элементов программы работы в интересах НРС.
The LEG decided to finalize the training materials at its next meeting. ГЭН постановила завершить подготовку учебных материалов на своем следующем совещании.
Participants suggested that provisions would need to be put in place to enable the LEG to support the work on NAPs. Участники предложили разработать положения, позволяющие ГЭН оказывать поддержку работе над НПА.
The group discussed the process of selecting venues for LEG meetings. Группа обсудила процедуру выбора мест для проведения совещаний ГЭН.
The main objective of the LEG is to advise on the preparation and implementation strategy for NAPAs. Основная задача ГЭН заключается в предоставлении консультаций по стратегии подготовки и реализации НПДА.
Acknowledging the value of traditional knowledge, the LEG developed a database of local coping strategies. Признавая ценность традиционных знаний, ГЭН разработала базу данных о местных типовых стратегиях.
The Government of Bangladesh hosted the ninth meeting of the LEG in Dhaka from 6 to 8 April 2006. Правительство Бангладеш организовало девятое совещание ГЭН в Дакке 6-8 апреля 2006 года.
The two LEG members may seek inputs and support from the LEG, as appropriate. Эти два члена ГЭН при необходимости могут обращаться к ГЭН за материалами и поддержкой.
The work programme requires the Chair of the LEG to approve proposals for inviting additional experts, in consultation with LEG members. В соответствии с программой работы Председатель ГЭН должен утверждать предложения о приглашении дополнительных экспертов в консультации с членами ГЭН.
The LEG noted that the paper would also need to address the role of the LEG in regional synergy and the LEG strategy for promoting regional synergy. ГЭН отметила, что в этом документе потребуется также рассмотреть роль ГЭН в региональном синергизме и стратегию ГЭН по развитию регионального синергизма.
The secretariat also created an e-mail address () to which LDC Parties can send requests to the LEG for assistance, and a LEG list server to facilitate communication among the LEG members. Секретариат также создал адрес в электронной почте (), на который Стороны, относящиеся к числу НРП, могут направлять запросы об оказании помощи со стороны ГЭН, а также учредил рассылочный список ГЭН в целях облегчения коммуникации между членами ГЭН.
The SBI expressed its satisfaction with the work of the LEG and the support provided to the LEG by the secretariat. ВОО выразил свое удовлетворение работой ГЭН и поддержкой, оказываемой ГЭН секретариатом.
The LEG noted that this would encourage those organizations to raise awareness on the work of the LEG and to address LDC needs through their own initiatives. ГЭН отметила, что это послужит стимулом к повышению уровня осведомленности организаций о деятельности ГЭН и к удовлетворению потребностей НРС в рамках их собственных инициатив.
The LEG nominated Mr. Thinley Namgyel (Bhutan) to represent the LEG in that group. ГЭН назначила г-на Тинли Намгиела (Бутан) представителем ГЭН в этой группе.
The LEG further considered that closer collaboration with the GEF and its agencies will continue to be important in implementing the LEG work programme. ГЭН далее подчеркнула, что расширение сотрудничества с ГЭФ и его учреждениями будет и впредь важным элементом осуществления программы работы в интересах ГЭН.
This chapter contains a summary of the views of Parties and the LEG on a future mandate of the LEG. Настоящая глава содержит резюме мнений Сторон и ГЭН по будущему мандату ГЭН.