Английский - русский
Перевод слова Leg

Перевод leg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нога (примеров 941)
Sitting on the fence, one leg here, one leg there Сижу на заборе, одна нога здесь другая там,
This leg is better and stronger than real one. Эта нога лучше и прочнее настоящей!
If I could see where your leg is, I'd kick it. Если бы я видела, где твоя нога, пнула бы.
I mean, people have a problem with the fact that I have one leg? У людей проблема что ли с тем, что у меня всего одна нога?
How is your leg, Mr. Hunter? Как нога, г-н Хантер?
Больше примеров...
Ножка (примеров 36)
The woman's shapely leg slowly comes into the light... Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света.
Okay, look, all I got is... this fishing wire and a Wrigley ticket stub with a button, and then there's the... there's the leg to his favorite chair, and there's the... Ладно, смотри, всё что я взял, это эта рыболовная леска и корешок от билета на стадион с пуговицей. а это... это ножка от его любимого стула. а это...
Why not back leg? Почему не задняя ножка?
Rabbit's leg is my favourite dish. Ножка кролика - мое любимое блюдо
Beats a leg, don't it? Что, ножка болит?
Больше примеров...
Этап (примеров 90)
The second leg of The Girlicious Tour finished in late March. Второй этап «The Girlicious Tour» закончился в конце марта.
A new Strategy is currently being developed and the first leg of the programme (SMART) will be launched in September 2008. В настоящее время разрабатывается новая стратегия, и первый этап осуществления программы (СМАРТ) начнется в сентябре 2008 года.
Given that such a bill of lading is virtually never drawn up for goods and containers loaded onto trucks, road transport operations including a sea leg remain subject to the CMR Convention, whose provisions foresee a liability limit of SDR 8.33 per kilo of gross weight short. Учитывая, что такой коносамент практически никогда не выдается в отношении грузов и контейнеров, перевозимых на грузовиках, дорожные перевозки, включая и их морской этап, продолжают регулироваться Конвенцией КДПГ, положения которой предусматривают предел ответственности в размере 8,33 СПЗ за килограмм брутто веса.
This is the second leg of the strategy aimed at influencing the policy environment to include the application of science and technology in national and regional development strategies of the South. Это второй этап стратегии, направленный на оказание влияния на нормативно-правовую среду с целью внедрения достижений науки и техники в национальные и региональные стратегии развития стран Юга.
Last but not least, the anchor leg of the competition, the event that separates the men from the stock boys - the deli platter assembly. Последний, но не менее важный, заключительный этап соревнований, где становится ясно, кто настоящий мужчина, а кто простой разнорабочий - сборка продуктового ассорти.
Больше примеров...
Окорок (примеров 21)
He's lost a leg of ham and he's worried he won't find it before Luckhurst. Он потерял окорок и боится, что Лакхерст найдет его прежде него.
4821 (easy carve leg) What purpose the option: femur bone preparation? suggest removal of this option 4821 (легко разделываемый окорок) - Какова цель этого варианта: получение бедренной кости?
Leg tendon retained or removed. ОКОРОК - ФИЛЕЙНАЯ ЧАСТЬ 4822
The Leg is removed by a cut parallel to the Forequarter removal line at right angles at a measured distance from the hip joint to clear the acetabulum. Окорок отделяют разрубом, идущим параллельно линии отделения передней четвертины под прямым углом на указанном расстоянии от тазобедренного сустава до обнажения вертлужной впадины.
Leg - Fillet End 4822 16 Окорок с толстым краем поясничной части и голяшкой
Больше примеров...
Матч (примеров 26)
The expulsion resulted in Ribéry missing the second leg in Lyon, which Bayern won to advance to the UEFA Champions League final. Удаление привело к тому, что футболист пропустил ответный матч в Лионе, после которого «Бавария» вышла в финал Лиги чемпионов УЕФА.
1 This 2nd leg match in Vigo actually ended with the score 5-3 for the hosts Celta, but was later officially recorded as 3-0 walkover since it was discovered that Red Star fielded two suspended players. Второй матч в Виго закончился со счётом 5:3 в пользу «Сельты», но позже было назначено техническое поражение 3:0, поскольку выяснилось, что за «Црвену Звезду» играли два отстранённых игрока.
A broken leg meant that he missed the majority of the 1928-29 season, playing just once; against Aston Villa on 27 August 1928. Из-за перелома ноги пропустил большую часть сезона 1928/29, сыграв только один матч (против бирмингемского клуба «Астон Вилла» 27 августа 1928 года).
On 3 May 2016, Oblak saved Thomas Müller's penalty at the Allianz Arena in the second leg of the Champions League semi-finals; although Atlético lost the match 2-1, they advanced to the final on away goals. З мая 2016 года в ответном матче полуфинала Лиги чемпионов Облак отбил пенальти Томаса Мюллера на «Альянц Арене»; хотя «Атлетико» проиграл матч со счётом 2:1, клуб прошёл в финал по правилу выездного гола.
On 9 July 2015, Ferencváros played their first international match at the Groupama Arena against the Dutch Go Ahead Eagles in the second leg of the first qualifying round of the 2015-16 UEFA Europa League. 9 июля 2015 года «Ференцварош» сыграл свой первый официальный международный матч на «Групама Арене» против нидерландских «Гоу Эхед Иглс» в ответном матче первого квалификационного раунда Лиги Европы 2015/2016.
Больше примеров...
Лапа (примеров 8)
It was empty, the vets were on their way, but her leg was ripped open. Он был пуст, ветеринары уже были на пути к ней, но ее лапа была разорвана.
If you scratch him, does his leg not shake? Если её почесать, разве лапа не станет дёргаться?
She had a fractured leg, she was down, she couldn't stand up. у неё была сломана лапа, она лежала и не могла встать.
His front leg was broken. Его передняя лапа была сломана.
And the frogs leg twitches, just as it makes contact. Лапа лягушки дергается, как только с ней возникает контакт.
Больше примеров...
Опора (примеров 10)
Finally, there is the third leg of the report's thematic tripod, namely, security. И наконец, существует третья «опора» тематического треугольника доклада, а именно - безопасность.
The support leg, ... is defined as follows: Опора, ... характеризуется следующим образом:
During the tests the support leg shall be supported by the trolley floor pan as described in annex 6, appendix 3, figure 2. В ходе испытаний опора должна поддерживаться платформой тележки, изображенной на рис. 2 добавления 3 к приложению 6.
The support leg test device shall be adjusted in length and width to assess the vehicle floor contact surface, as defined in paragraph 5.2.5.2. (see also figures 1 and 2 of Annex 10 of this Regulation). Испытываемая опора должна быть отрегулирована по длине и ширине для оценки контактной поверхности пола транспортного средства, как это определено в пункте 5.2.5.2 (см. также чертежи 1 и 2 в приложении 10 к настоящим Правилам).
The LEG will look at how each of those essential functions needs to be supported by structural capacity in the countries and at what kind of targets and indicators countries could set, based on which progress towards the full enablement of the functions could be monitored. ГЭН рассмотрит вопрос о том, в какой степени для выполнения каждой из этих важнейших функций требуется опора на структурный потенциал соответствующих стран, какого рода цели и показатели могут себе наметить страны и на какой основе можно отслеживать прогресс на пути всесторонней реализации этих функций.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 14)
The United Nations Commission on Intermodal Trade Law (UNCITRAL) is considering at present an international instrument on maritime law that would extend, in its latest version, to all contracts of carriage involving a sea leg, irrespective of their length or economic importance. В настоящее время Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) рассматривает международный документ по морскому праву, который в его последнем варианте будет распространяться на все договоры перевозки, включающей морской отрезок, независимо от ее протяженности или экономического значения.
The travel involves a flight (or a leg) of a duration at least equal to that of a crossing of the North Atlantic. Поездка включает перелет (или отрезок), по меньшей мере равный по продолжительности перелету через Северную Атлантику
And, there is an opinion according to which only the sea leg needs to be international, as an overall carriage would in most such cases also be international and as the Instrument is mainly maritime by nature. Кроме того, было высказано и мнение о том, что только морской отрезок должен быть международным, поскольку общая перевозка в большинстве таких случаев будет также носить международный характер, а данный инструмент имеет главным образом морской характер.
Supposing the leg where the cargo injury occurred can be located, the regimes governing unimodal transport can be so disparate, depending on the countries and modes concerned that it is difficult to make risk assessments in advance. Даже если можно определить отрезок пути, где был причинен ущерб грузу, то режимы, регулирующие перевозки одним видом транспорта, могут настолько различаться в зависимости от стран и соответствующих видов транспорта, что сложно заранее оценить все риски.
Second, there was no justification for applying the maritime regime set out in the draft convention in cases where the land leg was considerably longer than the maritime leg. Во-вторых, отсутствуют какие-либо основания для применения морского режима, предусмотренного в проекте конвенции, в случаях, когда наземный отрезок перевозки значительно длиннее, чем отрезок перевозки по морю.
Больше примеров...
Ножные (примеров 13)
Old-style leg irons can be manufactured by small-scale producers or even, in some cases, by prisoners themselves. Ножные кандалы старого типа могут изготавливать мелкие производители, а в некоторых случаях даже и сами заключенные.
It could also be noticed that the defendants were confined in leg shackles. Можно также заметить, что подсудимые закованы в ножные кандалы.
When the term leg lock was currently used, it referred solely to a grip used to restrain a person on the ground. В случае использование термина "ножные оковы" речь идет лишь о захвате, используемом для усмирения какого-либо лица на земле.
The head to bonnet impact is occurring earlier and leg injuries are occurring at a reduced frequency than with traditional long bonnet vehicles. Голова пешехода соприкасается с капотом раньше и ножные травмы имеют место реже, чем в случае обычных транспортных средств с длинным капотом.
Sweatbands were to be used in every case where marks or grazing were seen to be caused by cuffing, and wide leg cuffings or handcuffings for detainees of heavier build or who had suffered injuries caused by the cuffs. Предусматривается, что всякий раз, когда имеются следы или ссадины, вызванные применением наручников, должны использоваться специальные прокладки, а для задержанных лиц крупной комплекции или имеющих травмы, связанные с ношением наручников, должны применяться широкие ножные или ручные кандалы.
Больше примеров...
Лапка (примеров 5)
And the leg from a rare bug called the emerald ash borer. И лапка редкого жука который называется Ясеневая изумрудная узкотелая златка
Your little leg because l don't want to hurt you, you see. у тебя маленькая лапка, и я не хочу сделать тебе больно.
This is a bee's leg with the pollen glommed onto it from a mallow plant. Это -пчелиная лапка, на которую прицепилась пыльца мальвы.
I think his leg is broken. Кажется, у неё лапка сломана.
I want to see that leg shake. Я хочу видеть, как дергается ее лапка.
Больше примеров...
Тура (примеров 90)
Jackson embarked on the first leg of his HIStory World Tour on September 1996. Джексон отправился в первый этап тура HIStory World Tour в сентябре 1996.
A DVD of a concert on this leg of the tour, Pink: Live from Wembley Arena, was released in April 2007. Концерт на DVD этого этапа тура Pink: Live from Wembley Arena был выпущен в апреле 2007.
The following day, it was announced on her official website that she would return to North America for a second leg, visiting twenty cities. На следующий день на её официальном сайте было объявлено, что она вернётся в Северную Америку во второй части тура и даст 20 концертов.
During the European leg of the Touring Into Infinity world tour, two shows were recorded for a live album entitled Once in a LIVEtime, in France and The Netherlands. В течение европейской части мирового тура в поддержку «Falling into Infinity» было записано два концерта - во Франции и Нидерландах - для концертного альбома под названием «Once in a LIVEtime».
Henrik Jonback confirmed that he had written songs with her during the European leg of The Onyx Hotel Tour, "in the bus and in her hotel room between the concerts." Генрик Джонбэк подтвердил, что принимал участие в написании песен вместе с певицей во время тура The Onyx Hotel Tour, «в автобусе, когда выпадала свободная минутка, и в промежутках между концертами в номере».
Больше примеров...
Тазобедренный (примеров 13)
Boneless leg, long-cut (9211) Тазобедренный отруб бескостный (9211)
Leg, long-cut/shank-off (9112) Тазобедренный отруб без голяшки (9112)
Leg short cut: style 2 is the same as style 1 except the hind foot shall be removed at or slightly anterior to the hock joint. Отруб тазобедренный короткий: вариант 2 отличается от варианта 1 лишь тем, что удаляется ножка - на уровне скакательного сустава или на незначительном расстоянии перед ним.
Forrest liked dancing to Elvis' music and his leg braces gave him a unique dancing style that would inspire Elvis's "hip dancing", for his song "Hound Dog". Форрест любил танцевать под музыку Элвиса, а его опоры для ног придавали ему уникальный танцевальный стиль, который вдохновил Элвиса на «тазобедренный танец» под песню «Hound Dog».
3-way leg is prepared from a leg short cut. З-составной тазобедренный отруб получают из тазобедренного отруба короткого.
Больше примеров...
Штанина (примеров 4)
I once caught my trouser leg in them. У меня там когда-то застряла штанина.
Why do I got one pant leg on for? Почему у меня одна штанина свободна?
Actually, only one leg. Вообще-то, только одна штанина.
One leg of Rossi's leathers is yellow, one leg of Lorenzo's, red. Одна штанина костюма Росси желтая, а у Лоренцо она красная.
Больше примеров...
Гэн (примеров 1363)
Since its establishment in 2001, the LEG has served four mandates. С момента своего учреждения в 2001 году ГЭН имела четыре мандата.
It welcomed the LEG work programme for 2014 - 2015, and encouraged the LEG to maintain flexibility in the management of its work programme, taking into account available resources. Он положительно оценил программу работы ГЭН на 2014-2015 годы и призвал ГЭН сохранять гибкость в управлении программой работы с учетом имеющихся ресурсов.
On potential areas of collaboration with the LEG, the representative indicated that ENDA would be interested in contributing to the work of the LEG on issues related to community-based adaptation, mainstreaming gender into energy and climate change, and in low-carbon development initiatives. В отношении возможных областей сотрудничества с ГЭН представитель отметил, что ЕНДА будет заинтересована в участии в работе ГЭН по вопросам, связанным с адаптацией на уровне общин, включением гендерных аспектов в процессы решения энергетических и климатических проблем, а также инициативы в области низкоуглеродного развития.
This could include conducting joint meetings and/or workshops and the participation of individual LEG members in CGE workshops Это может включать в себя проведение совместных совещаний и/или рабочих совещаний, а также участие отдельных членов ГЭН в рабочих совещаниях ГЭС;
Extended outline discussed at the fifteenth meeting of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and to be finalized and distributed by the thirtieth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) Подробный план был обсужден на пятнадцатом совещании Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и руководство будет завершено и распространено до тридцатой сессии Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО)
Больше примеров...
Закона о равенстве (примеров 18)
Persons whose application for a post has been rejected can demand an explanation in writing from the employer (art. 8 LEg). Лица, кандидатура которых на какой-либо пост не была утверждена, могут потребовать от работодателя письменного объяснения причин отказа (статья 8 Закона о равенстве).
Furthermore, the cantons cannot rule out proceedings in writing or the parties' right to be represented (art. 12 LEg). Кроме того, кантоны не могут исключать ни письменного судопроизводства, ни права сторон быть представленными в суде (статья 12 Закона о равенстве).
The Equality Act of 1995 provides the Office with a legal basis by outlining its mandate with regard, in particular, to the following tasks (art. 16 LEg): Закон о равенстве 1995 года обеспечивает Федеральное бюро правовой базой, открывающей широкие возможности для деятельности, в том числе по следующим направлениям (статья 16 Закона о равенстве):
The law requires the cantons to establish, in respect of labour relations in private law, conciliation offices to advise the parties free of charge and help them to reach agreement (art. 11 LEg). В том, что касается трудовых отношений, подпадающих под действие частного права, закон предписывает кантонам учреждать примирительные бюро, которые бесплатно консультируют стороны и помогают им прийти к согласию (статья 11 Закона о равенстве).
Where discrimination consists in refusal to recruit or termination of the work relationship in private law, the victim can only claim payment of damages (art. 5.2 LEg). В случае если дискриминация выражается в отказе принять на работу или в расторжении частноправовых трудовых отношений, потерпевшее лицо может претендовать только на выплату компенсации (пункт 2 статьи 5 Закона о равенстве).
Больше примеров...