Английский - русский
Перевод слова Leg

Перевод leg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нога (примеров 941)
Fever, low BP, altered and a broken leg. Лихорадка, низкое барометрическое давление, сломана нога.
One cat, which, through some mishap, had one leg. Один кот, у которого, как назло, была одна нога.
For example, here's a leg: the clear part is stiff, the white part is compliant, and you don't need any axles there or anything. Вот, например, нога. Прозрачная часть - жёсткая, белая часть - гибкая. И для этого не нужно ни осей, ни чего-либо подобного.
My leg is caught. У меня травмирована нога. (ЖАК ХИХИКАЕТ)
Lieutenant Hastings, his leg! Капитан Гастингс, ваша нога.
Больше примеров...
Ножка (примеров 36)
One of these things is a chicken leg. То, что лежит на тарелке, это куриная ножка.
Genitives and datives in nouns are often built analytically: piciorul de la scaun ("the chair's leg", compare with piciorul scaunului), dau apă la cal ("I give water to the horse", compare with dau apă calului). Родительный и дательный падежи существительных часто формируются аналитическим способом: piciorul de la scaun («ножка стула», сравнить со стандартным piciorul scaunului), dau apă la cal («даю воду коню», сравнить со стандартным dau apă calului).
One more for sheep: Leg of lamb. Я вспомнила ещё про овец: ножка ягненка.
Rabbit's leg is my favourite dish. Ножка кролика - мое любимое блюдо
Than a little leg to get this prince to ravish you. Может понадобиться нечто большее, чем ножка, чтобы заставить принца похитить тебя.
Больше примеров...
Этап (примеров 90)
The second leg of The Girlicious Tour finished in late March. Второй этап «The Girlicious Tour» закончился в конце марта.
The tour had its final leg in 2010, visiting Latin America. Последний этап тура состоялся в 2010 в Латинской Америке.
The Australian leg of the tour was set at a record-breaking 35 arena shows, selling around 307,000 tickets - it became the most successful arena tour in Australian history by a female artist in Australia. Австралийский этап тура включил рекордные 35 выступления на арене, продав около 307,000 билетов - он стал самым успешным туром на сцене в истории Австралии артистки.
In that respect, it was said that the contract of carriage under a "maritime plus" regime such as that envisaged pursuant to the draft convention, might contain a very long inland leg and a comparatively short sea leg. В этой связи было отмечено, что договор перевозки в соответствии с режимом "море плюс", который предусмотрен согласно проекту конвенции, может включать весьма протяженный наземный этап перевозки и сравнительно короткий морской этап.
As the US leg of my experiment neared its conclusion, what really struck me is that despite all the effects sugar is having on us, in many ways we've just adapted to its saturation. Этап проведенного эксперимента в США привел меня к выводу, который очень поразил меня - не смотря на все результаты воздействия сахара на нас, в большинстве случаев мы просто адаптируемся к это количеству.
Больше примеров...
Окорок (примеров 21)
There's a leg of ham in a milk churn in the barn. Есть. Окорок в молочном бидоне в амбаре.
4821 (easy carve leg) What purpose the option: femur bone preparation? suggest removal of this option 4821 (легко разделываемый окорок) - Какова цель этого варианта: получение бедренной кости?
Leg tendon retained or removed. Окорок связан или упакован в сетку.
Leg Leg, Short Cut Loin Окорок с ножкой, короткий отруб
And only one leg of lamb on the rack. А на крюке висел только один бараний окорок.
Больше примеров...
Матч (примеров 26)
In case the first two matches finished in draws or each team had a win, then a third leg had to be played. В случае, если в двух матчах была бы зафиксирована ничья или обе команды по разу побеждали, игрался бы третий матч.
QPR won the first leg 6-2, but Partizan advanced after a 4-0 return victory in Belgrade. «КПР» выиграл первый матч 6-2, но «Партизан» прошёл дальше победы со счётом 4-0 в ответном матче.
1 This 2nd leg match in Vigo actually ended with the score 5-3 for the hosts Celta, but was later officially recorded as 3-0 walkover since it was discovered that Red Star fielded two suspended players. Второй матч в Виго закончился со счётом 5:3 в пользу «Сельты», но позже было назначено техническое поражение 3:0, поскольку выяснилось, что за «Црвену Звезду» играли два отстранённых игрока.
Jeff Durgan, who has not played in the tournament because of a leg injury, began the match at stopper... Проверено 24 ноября 2009. «Джефф Дурган, который не играл на турнире из-за травмы ноги, начал матч на позиции стоппера... Дурган не завершил первый тайм.
The following season, having only appeared once in their UEFA Cup Winners' Cup defence, he was brought in to start the first leg of the semi-final against Liverpool as PSG won 3-0, and also played 90 minutes in the final loss to Barcelona. В следующем сезоне, появившись только один раз в их защиту Кубок обладателей кубков, он провёл первый полуфинальный домашний матч против «Ливерпуля», который ПСЖ выиграл со счётом 3:0, а также сыграл 90 минут в финальном матче против «Барселоны» в Роттердаме.
Больше примеров...
Лапа (примеров 8)
Its leg was in a steel trap. Его лапа была в стальном капкане.
It was empty, the vets were on their way, but her leg was ripped open. Он был пуст, ветеринары уже были на пути к ней, но ее лапа была разорвана.
If you scratch him, does his leg not shake? Если её почесать, разве лапа не станет дёргаться?
She had a fractured leg, she was down, she couldn't stand up. у неё была сломана лапа, она лежала и не могла встать.
And the frogs leg twitches, just as it makes contact. Лапа лягушки дергается, как только с ней возникает контакт.
Больше примеров...
Опора (примеров 10)
The support leg, ... is defined as follows: Опора, ... характеризуется следующим образом:
During the tests the support leg shall be supported by the trolley floor pan as described in annex 6, appendix 3, figure 2. В ходе испытаний опора должна поддерживаться платформой тележки, изображенной на рис. 2 добавления 3 к приложению 6.
The support leg test device shall be adjusted in length and width to assess the vehicle floor contact surface, as defined in paragraph 5.2.5.2. (see also figures 1 and 2 of Annex 10 of this Regulation). Испытываемая опора должна быть отрегулирована по длине и ширине для оценки контактной поверхности пола транспортного средства, как это определено в пункте 5.2.5.2 (см. также чертежи 1 и 2 в приложении 10 к настоящим Правилам).
c) In the case of specific vehicle category, the support leg shall be adjusted as specified by the child restraint manufacturer. с) В случае категории "конкретного транспортного средства" опора регулируется в соответствии с указаниями изготовителя детского удерживающего устройства.
This provides the foundation for the intuitionistic type theory developed by Per Martin-Löf, and is often extended to a three way correspondence, the third leg of which are the cartesian closed categories. Это соответствие обеспечивает основу для интуиционистской теории типа, развитой М.-Лефом, и часто расширяется на тройственное соответствие, третья опора которого - декартово замкнутые категории.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 14)
The United Nations Commission on Intermodal Trade Law (UNCITRAL) is considering at present an international instrument on maritime law that would extend, in its latest version, to all contracts of carriage involving a sea leg, irrespective of their length or economic importance. В настоящее время Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) рассматривает международный документ по морскому праву, который в его последнем варианте будет распространяться на все договоры перевозки, включающей морской отрезок, независимо от ее протяженности или экономического значения.
Multimodal transport and containerised multimodal transport (intermodal transport) often involve a sea leg, but at the same time, and especially in Europe, multimodal transport involves to a major extent only inland transport modes (often referred to as combined transport). Мультимодальные перевозки и контейнерные мультимодальные перевозки (интермодальные перевозки) часто предполагают морской отрезок пути, но в то же время, особенно в Европе, мультимодальные перевозки, как правило, предполагают использование только внутреннего транспорта (зачастую их называют комбинированными перевозками).
This rate is valid per leg and does not mean children have the right to a seat. Под этими данными подразумевается каждый отрезок маршрута без права на отдельное посадочное место.
Currently, if a multimodal transport contract included a maritime leg, it might still be necessary under the applicable law to apply the Hague Rules, for instance to the maritime leg. В настоящее время, если договор включает морской отрезок, может сохраниться необходимость, согласно применимому праву, применять Гаагские правила, например в отношении морского отрезка.
If a State ratified the convention and denounced the Hague Rules, it would then apply the maritime regime provided for in the convention to the maritime leg of a multimodal contract. В настоящее время, если договор включает морской отрезок, может сохраниться необходимость, согласно применимому праву, применять Гаагские правила, например в отношении морского отрезка.
Больше примеров...
Ножные (примеров 13)
Old-style leg irons can be manufactured by small-scale producers or even, in some cases, by prisoners themselves. Ножные кандалы старого типа могут изготавливать мелкие производители, а в некоторых случаях даже и сами заключенные.
The Supreme Court of Namibia reportedly reached a similar conclusion with respect to the chaining of prisoners in leg irons or chains. Сообщается, что Верховный суд Намибии пришел к аналогичному выводу в отношении заковывания заключенных в ножные кандалы или цепи.
The head to bonnet impact is occurring earlier and leg injuries are occurring at a reduced frequency than with traditional long bonnet vehicles. Голова пешехода соприкасается с капотом раньше и ножные травмы имеют место реже, чем в случае обычных транспортных средств с длинным капотом.
The 2002 NAICS Code 332999 is the code which covers "cuffs and leg irons". But it also covers a wide range of other metal products including angle irons, animal traps, car seals, fireplace fixtures, and many other product categories. Код 332999 НАИКС 2002 охватывает "наручники и ножные кандалы"5, но им также охвачен широкий круг других видов металлопродукции, включая уголки, капканы для животных, вагонные пломбы, кузнечный инвентарь и многие другие категории продуктов.
Now they've told you no leg irons right? Кстати, говорят сейчас не надевают ножные кандалы?
Больше примеров...
Лапка (примеров 5)
And the leg from a rare bug called the emerald ash borer. И лапка редкого жука который называется Ясеневая изумрудная узкотелая златка
Your little leg because l don't want to hurt you, you see. у тебя маленькая лапка, и я не хочу сделать тебе больно.
This is a bee's leg with the pollen glommed onto it from a mallow plant. Это -пчелиная лапка, на которую прицепилась пыльца мальвы.
I think his leg is broken. Кажется, у неё лапка сломана.
I want to see that leg shake. Я хочу видеть, как дергается ее лапка.
Больше примеров...
Тура (примеров 90)
I hope you at least have a bed by the time I get back from the first leg of the tour. Надеюсь, у тебя хотя бы будет кровать к тому времени, как я вернусь после начала тура
On 14 December 2015, Adele announced the North American leg of the tour. 14 декабря 2015 года Адель анонсировала Североамериканские даты тура.
They stated three show dates, with the last leg of their tour set to be announced in August. Они указали, что три даты выступлений, которые будут последним этапом их тура, будут анонсированы в августе.
To culminate the US leg of their tour, the Chili Peppers were asked to close Woodstock '99, which became infamous for the violence it resulted in. В завершении американской части тура группа была приглашена выступить на закрытии фестиваля Вудсток 99, который в результате приобрел дурную репутацию из-за того, что окончился насилием.
"Bad Influence" The song was released as the fourth single in Australia, promoting the arrival of the Australian leg of the Funhouse Tour. «Bad Influence» Песня была выпущена четвёртым синглом в Австралии, прорекламированная выступлением на австралийском этапе тура Funhouse Tour.
Больше примеров...
Тазобедренный (примеров 13)
The cuts consist of a leg long cut (item 4013) removed by a cut through the vertebral column between the 6th and 7th lumbar vertebrae. Получают следующие отрубы: тазобедренный отруб длинный (продукт 4013), отделяемый разрубом по позвоночнику между шестым и седьмым поясничными позвонками.
Alternative description: (Leg long cut) Альтернативное описание (длинный тазобедренный отруб)
Boneless leg, long-cut/shank-off (9212) Тазобедренный отруб без голяшки бескостный (9212)
LEG SHANK BONE (EASY CARVE LEG) - 4821 ТАЗОБЕДРЕННЫЙ ОТРУБ НА БЕРЦОВОЙ КОСТИ (ЛЕГКОРАЗДЕЛЫВАЕМЫЙ ТАЗОБЕДРЕННЫЙ ОТРУБ) - 4821
Forrest liked dancing to Elvis' music and his leg braces gave him a unique dancing style that would inspire Elvis's "hip dancing", for his song "Hound Dog". Форрест любил танцевать под музыку Элвиса, а его опоры для ног придавали ему уникальный танцевальный стиль, который вдохновил Элвиса на «тазобедренный танец» под песню «Hound Dog».
Больше примеров...
Штанина (примеров 4)
I once caught my trouser leg in them. У меня там когда-то застряла штанина.
Why do I got one pant leg on for? Почему у меня одна штанина свободна?
Actually, only one leg. Вообще-то, только одна штанина.
One leg of Rossi's leathers is yellow, one leg of Lorenzo's, red. Одна штанина костюма Росси желтая, а у Лоренцо она красная.
Больше примеров...
Гэн (примеров 1363)
The LEG has synthesized the NAPAs, the CGE the national communications and the EGTT the TNAs. ГЭН обобщила НПДА, КГЭ - национальные сообщения и ГЭПТ - ОТП.
The LEG decided to produce a first draft of the publication by the end of 2013 and to have the publication finalized by the fortieth sessions of the subsidiary bodies. ГЭН приняла решение подготовить первый проект такой публикации к концу 2013 года и полностью завершить работу над публикацией к сороковым сессиям вспомогательных органов.
It also requested that the expert meeting include experts from Parties and relevant organizations, the LEG, and relevant stakeholders. Он также просил, чтобы в состав участников совещания экспертов входили эксперты из Сторон и соответствующих организаций, ГЭН и соответствующих заинтересованных кругов.
Subject to the availability of additional resources, while the focus of the LEG is on LDC Parties, it could be asked to offer its support to other developing countries that wish to avail themselves of the modalities of the national adaptation plans. При условии наличия дополнительных ресурсов и при сохранении ориентированности деятельности ГЭН на Стороны из числа НРС ему можно было бы предложить оказывать поддержку и другим развивающимся странам, которые желают воспользоваться условиями национальных планов в области адаптации.
The LEG acknowledged the valuable logistical support provided by the Government of Thailand for this meeting. Совещанию ГЭН предшествовало совещание по обзору достигнутого прогресса, упомянутое в пункте З выше, которое состоялось в Бангкоке 3-5 сентября 2007 года. ГЭН отметила помощь правительства Таиланда в организации этого совещания.
Больше примеров...
Закона о равенстве (примеров 18)
The amount of damages, which is determined in the light of all the circumstances, may not exceed an amount corresponding to six months of the average Swiss wage (art. 5 LEg). Денежная компенсация, размер которой определяется с учетом всех обстоятельств, не может превышать сумму, соответствующую средней шестимесячной зарплате в Швейцарии (статья 5 Закона о равенстве).
Persons whose application for a post has been rejected can request the employer for a statement setting out in writing the reasons for the rejection (art. 8 LEg). Лица, не принятые на определенный пост, могут потребовать от работодателя мотивировать причины своего решения в письменном виде (статья 8 Закона о равенстве).
Article 3 LEg prohibits employers in private or public law to discriminate against workers, in particular on grounds of their gender, civil status or family situation. Статья 3 Закона о равенстве запрещает работодателям частного и государственного секторов подвергать дискриминации работников, в частности по признаку их пола, гражданского состояния или семейного положения.
Rights to damages with interest and to reparation of moral injury, as well as claims arising from more advantageous contractual provisions, are reserved (art. 5.5 LEg). Сохраняются права на возмещение убытков и морального ущерба, а также исковые требования, вытекающие из более выгодных условий трудового договора (пункт 5 статьи 5 Закона о равенстве).
On the other hand, the Equality Act confirms that appropriate steps taken to promote de facto equality do not constitute discrimination (art. 3, para. 3 LEg). Вместе с тем Закон о равенстве подтверждает, что надлежащие меры, направленные на обеспечение фактического равенства, не являются дискриминацией (пункт З статьи З Закона о равенстве).
Больше примеров...