Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
The LEG discussed how to best communicate the results of its work to enhance the delivery of its advice and support to LDC Parties. ГЭН обсудила оптимальные методы информирования о результатах своей работы для повышения эффективности своих рекомендаций и поддержки Сторон, являющихся НРС.
The LEG held discussions with the GEF and its agencies on the third and fourth days of its meeting. ГЭН посвятила третий и четвертый день своего совещания обсуждениям с ГЭФ и его учреждениями.
It was then proposed that the LEG could prepare a guidance paper on the programmatic approach for implementing NAPAs in collaboration with the GEF and its agencies. В этой связи ГЭН было предложено подготовить руководство по программному подходу к осуществлению НПДА в сотрудничестве с ГЭФ и его учреждениями.
It was also agreed that the collaboration between the LEG, the GEF and its agencies needs to be maintained in order to facilitate support to LDCs. Была также отмечена необходимость поддержания сотрудничества между ГЭН, ГЭФ и его учреждениями в целях содействия поддержке НРС.
UNITAR identified potential areas of collaboration with the LEG to be the translation of various documentation into French and Portuguese, and capacity-building for negotiators. В качестве возможных областей сотрудничества с ГЭН ЮНИТАР рассматривает перевод различной документации на французский и португальский языки, а также укрепление потенциала для участников переговоров.
Outputs from the work of the LEG are widely and effectively captured and disseminated to LDCs and others Широкое и эффективное обобщение и распространение результатов работы ГЭН среди НРС и других участников
One member of the CGE is also a member of the LEG and will look into this issue. Один из членов КГЭ является также членом ГЭН, и он займется этим вопросом.
It noted the important role played by the LEG in assisting LDC Parties with the preparation of their NAPAs. Он отметил важную роль, которую ГЭН играет в деле оказания содействия Сторонам, являющимся НРС, в подготовке их НПДА.
The SBI acknowledged the approach proposed by the LEG for the implementation by the GEF of paragraph 2 of decision 5/CP.. ВОО принял к сведению предложенный ГЭН подход к осуществлению ГЭФ пункта 2 решения 5/СР..
In accordance with these terms of reference, the LEG was mandated as follows: В соответствии с этим кругом ведения ГЭН было поручено:
The initial mandate of the LEG was for two years, from 2002 to 2003. Исходный мандат ГЭН составлял два года, с 2002 года по 2003 год.
Lastly, by decision 8/CP., the LEG was mandated for three years, for the period 2008-2010. И наконец, решением 8/СР. ГЭН был выдан трехлетний мандат на период 2008-2010 годов.
In addition, meeting participants considered a list of possible actions to be taken by the LEG and other stakeholders in support of NAPA preparation and implementation. Кроме того, участники совещания рассмотрели перечень возможных мер для принятия ГЭН и другими заинтересованными субъектами в поддержку подготовки и осуществления НПДА.
The LEG provided specific support to LDC Parties both upon request and in cases where a need to advance or overcome technical issues encountered in the NAPA process became evident. ГЭН оказывала специальную поддержку являющимся НРС Сторонам одновременно по запросу и в случаях, когда явной становилась необходимость проработки и преодоления технических вопросов в процессе НПДА.
Parties acknowledged the good progress made by the LEG in implementing its work programme for 2008-2010 (EU, Malawi, LDC Group). Стороны отметили надлежащий прогресс, достигнутый ГЭН в осуществлении программы работы на 2008-2010 годы (ЕС, Малави, Группа НРС).
All of the submissions called for the extension of the mandate of the LEG (ALL). Все представления содержат призыв к продлению мандата ГЭН (СЕ).
The LEG discussed the optimum size for the group and proposed limiting the size of the group to about 15 experts. ГЭН обсудила оптимальный размер группы и предложила ограничить ее состав 15 экспертами.
One Party recommended that the LEG become a permanent body under the Convention, supporting LDCs, with a renewed mandate up to 2020 (Nepal). Одна Сторона предложила, чтобы ГЭН стала постоянным органом Конвенции, оказывающим поддержку НРС, с продлением ее мандата до 2020 года (Непал).
The submissions indicated that the close collaboration of the LEG with LDC Parties has enabled the provision of ad hoc advice on the preparation of and implementation strategy for NAPAs. В представлениях указывается, что тесное сотрудничество ГЭН с являющимися НРС Сторонами позволяет оказание специальных консультационных услуг по подготовке НПДА и стратегий их осуществления.
The LEG, with support from the GEF and facilitation by the secretariat, organized the second and third workshops in a series of five on implementing NAPAs. При поддержке ГЭФ и содействии секретариата ГЭН организовала второе и третье рабочие совещания в серии из пяти таких совещаний по осуществлению НПДА.
The workshops were designed to equip NAPA teams with hands-on tools for preparing NAPAs using the LEG annotated guidelines and to facilitate the exchange of experiences. Эти рабочие совещания имели своей целью предоставить группам по НПДА практические инструменты для подготовки НПДА с использованием аннотированных руководящих принципов ГЭН и содействовать обмену опытом.
The key resource material for the training was the step-by-step guide, developed by the LEG in close collaboration with the GEF and its agencies. Основным информационным материалом для профессиональной подготовки служило поэтапное руководство, разработанное ГЭН в тесном сотрудничестве с ГЭФ и его учреждениями.
Participants suggested that the LEG could support countries by locating and providing necessary relevant information, including procedures and guidelines for accessing such funds. Участники предложили ГЭН оказывать поддержку странам путем определения и предоставления необходимой соответствующей информации, включая процедуры и руководящие принципы для оценки таких финансовых средств.
A delegate from Benin was elected as the coordinator and tasked with following up with the LEG to ensure a successful launch of their network. Ее координатором был избран делегат из Бенина, которому было поручено проводить последующую работу с ГЭН с целью обеспечения успешного начала работы их сети.
(a) An extension of the LEG mandate; а) продление срока действия мандата ГЭН;