Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
Issues discussed during a meeting between the LEG and Bhutan's NAPA team are also presented. Contents В нем также излагаются вопросы, обсужденные в ходе совещания между ГЭН и Группой Бутана по НПДА.
The LEG extended the invitation to experts from the Earth Institute at Columbia University in New York, the Regional Climate Change Programme (RCCP) of Southern Africa and the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD). ГЭН также пригласила экспертов от Института земли Колумбийского университета, Нью-Йорк, Региональной программы борьбы с изменением климата (РПБИК) из Южной Африки и Международного центра по комплексному освоению горных районов (ИСИМОД).
It was also agreed that this information will be collected by the LEG through liaison with all the national focal points, by e-mail, and/or through interviews conducted during the thirty-sixth sessions of the subsidiary bodies. Было также принято решение о том, что сбор этой информации будет осуществляться ГЭН в рамках связей со всеми национальными координационными центрами через электронную почту и/или интервью, которые будут проведены в ходе тридцать шестых сессий вспомогательных органов.
The LEG intends to continue conducting case studies in other LDCs and in even greater detail, with the following objectives: ГЭН намеревается продолжать проведение тематических исследований в других НРС, при этом они будут носить еще более подробный характер и преследовать следующие цели:
(c) Beginning of August 2012: scientific and technical review of the advanced draft by a subset of the LEG and external reviewers; с) начало августа 2012 года: научное и техническое рассмотрение доработанного проекта подгруппой ГЭН и внешних специалистов по рассмотрению;
The LEG further suggested that since such a multitude of these centres, institutes and organizations exist, the list could be more focused and prioritized based on the potential impact of their activities on LDCs. ГЭН далее отметила, что, поскольку существует огромное число таких центров, учреждений и организаций, этот список должен быть более сфокусирован и приоритизирован на основе потенциального воздействия их деятельности на НРС.
The LEG noted that many universities within developing countries offer valuable training, and that these could also be potential institutions to consider for the implementation of the LDC work programme. ГЭН также отметила, что многие университеты в развивающихся странах предоставляют ценную профессиональную подготовку и что они могли бы являться потенциальными учреждениями для участия в осуществлении программы работы в интересах НРС.
That Party is of the view that the LEG should complete those tasks critical to clarifying the NAP process before Parties can provide detailed guidance on effective means of support for that process. Эта Сторона считает, что ГЭН следует завершить работу над этими задачами, имеющими огромное значение для уточнения процесса НПА, прежде чем Стороны смогут дать подробные руководящие указания в отношении эффективных средств оказания поддержки этому процессу.
This document reports on the 24th meeting of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), held in Siem Reap, Cambodia, from 26 to 29 August 2013. В настоящем документе содержится доклад о работе двадцать четвертого совещания Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН), которое состоялось в Сиемрипе, Камбоджа, 26-29 августа 2013 года.
In keeping with its practice of interacting with the national team of the host country responsible for NAPA and NAP process, the LEG engaged the Government of Cambodia to share its experience with mobilizing and managing financial resources for addressing climate change. Руководствуясь своей практикой взаимодействия с национальной группой принимающей страны, ответственной за НПДА и процесс НПА, ГЭН призвала правительство Камбоджи поделиться своим опытом в области привлечения и управления финансовыми ресурсами для реагирования на изменение климата.
(e) The LEG strongly encourages broad participation on the development of supplementary material, including the involvement of end users. ё) ГЭН настоятельно призывает к широкому участию в разработке вспомогательных материалов, в том числе к вовлечению в этот процесс конечных пользователей.
The LEG has thus far released the technical guidelines, an outreach document summarizing the NAP process, a poster and a CD-ROM of those materials. ЗЗ. К настоящему времени ГЭН выпустила технические руководящие принципы, информационный документ с кратким изложением сути процесса НПА, плакат и компакт-диск с этими материалами.
The LEG also introduced the NAP process at the NAP Expo and in the regional training workshops; ГЭН также представила процесс НПА на мероприятии "Экспо-НПА" и в ходе региональных учебных рабочих совещаний;
The LEG decided to produce a first draft of the publication by the end of 2013 and to have the publication finalized by the fortieth sessions of the subsidiary bodies. ГЭН приняла решение подготовить первый проект такой публикации к концу 2013 года и полностью завершить работу над публикацией к сороковым сессиям вспомогательных органов.
The LEG discussed its ongoing efforts on mobilization of organizations, regional centres and networks with a view to exploring ways on how to engage others that have not been engaged before, ensuring a balance across regions and issues. ГЭН обсудила прилагаемые ею усилия по привлечению организаций, региональных центров и сетей, чтобы изучить пути взаимодействия с другими субъектами, которые не были привлечены ранее, обеспечивая при этом равновесие по регионам и тематике.
Most of the organizations engaged in the consultations subsequently attended the respective training workshops and supported the LEG in facilitating discussions on their respective areas and inputs. Большинство организаций, участвовавших в консультациях, впоследствии присутствовали на соответствующих учебных рабочих совещаниях и оказывали ГЭН поддержку в проведении обсуждений по своим областям работы и материалам.
Participants also felt that they benefitted greatly from the sessions on the NAP process since it was the first training of the kind provided by the LEG. По мнению участников, большую пользу также принесли учебные занятия по процессу НПА, поскольку это были первые такого рода занятия, организованные ГЭН.
In early 2013, the LEG released the technical guidelines for the NAP process to assist the LDCs in comprehensively addressing adaptation in a coherent and strategic manner. В начале 2013 года ГЭН выпустила технические руководящие принципы для процесса НПА с целью оказания НРС помощи во всестороннем решении задач по адаптации на согласованной и стратегической основе.
As part of its work programme for 2012 - 2013, the LEG proposed enhancing its outreach efforts on adaptation technologies, including through an expansion of the local coping strategies database. В рамках своей программы работы на 2012-2013 годы ГЭН предложила активизировать свои усилия по пропаганде адаптационных технологий, в том числе за счет расширения базы данных о применяемых на местах стратегиях решения проблем.
The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its thirty-seventh session, requested the LEG to undertake the following specific activities: Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) на своей тридцать седьмой сессии просил ГЭН осуществить следующие конкретные виды деятельности:
The LEG conducts training workshops as one of the modalities for building and/or enhancing the technical capacity of LDCs to address adaptation through NAPAs, the LDC work programme and the NAP process. ГЭН проводит учебные рабочие совещания в качестве одной из возможностей создания и/или укрепления технического потенциала НРС для проведения деятельности по адаптации с помощью НПДА, программы работы в интересах НРС и процесса НПА.
On collaboration with the Technology Executive Committee (TEC), the LEG recalled its requests to the TEC in support of the LDCs. В отношении взаимодействия с Исполнительным комитетом по технологиям (ИКТ) ГЭН напомнила о своих просьбах к ИКТ, связанных с оказанием поддержки НРС.
The LEG proposed that the WRI consider tailoring the framework in order that it can be applied by the LDCs in the NAP process. ГЭН предложила ИМР соответствующим образом адаптировать эту рамочную основу, с тем чтобы она могла применяться НРС в процессе НПА.
A shortened version of that paper was presented at the expert meeting on national adaptation plans (NAPs) that took place also in Vientiane, the Lao People's Democratic Republic, just after the twentieth meeting of the LEG, from 15 to 17 September 2011. Сокращенный вариант этого документа был представлен на совещании экспертов по национальным планам адаптации (НПА), которое также состоялось во Вьентьяне, Лаосская Народно-Демократическая Республика, 15-17 сентября 2011 года непосредственно после завершения двадцатого совещания ГЭН.
The LEG also focused on other issues, in particular on its work priorities up to its next meeting, and interacted with members of the climate change team of the Lao People's Democratic Republic. ГЭН также сосредоточилась на рассмотрении других вопросов, в частности таких, как приоритетные направления ее деятельности в период до ее следующего совещания, и провела обмен мнениями с членами группа по вопросам изменения климата Лаосской Народно-Демократической Республики.