Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
On potential areas of collaboration with the LEG, the representative indicated that ENDA would be interested in contributing to the work of the LEG on issues related to community-based adaptation, mainstreaming gender into energy and climate change, and in low-carbon development initiatives. В отношении возможных областей сотрудничества с ГЭН представитель отметил, что ЕНДА будет заинтересована в участии в работе ГЭН по вопросам, связанным с адаптацией на уровне общин, включением гендерных аспектов в процессы решения энергетических и климатических проблем, а также инициативы в области низкоуглеродного развития.
The SBI may wish to take note of this report at its thirty-third session as part of its consideration of the outputs of the LEG, with a view to adopting further guidance on future support programmes during its consideration of the extension of the mandate of the LEG. ВОО, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад на своей тридцать третьей сессии в ходе рассмотрения итогов деятельности ГЭН с целью принятия дальнейших руководящих указаний в отношении будущих программ оказания поддержки при изучении вопроса о продлении мандата ГЭН.
The LEG discussed the rationale for the revision and update of NAPAs, taking into account the views of Parties in their submissions to the secretariat as well as responses to surveys conducted by the LEG and feedback from regional workshops on implementation of NAPAs. ГЭН обсудила основания для пересмотра и обновления НПДА с учетом мнений Сторон, выраженных в их представлениях секретариату, а также ответов на обследования, проводившиеся ГЭН, и откликов участников региональных рабочих совещаний по вопросам осуществления НПДА.
The LEG committed to continuing its efforts to encourage participation by the other GEF agencies, and encouraged the GEF help mobilize support for the LEG from the other agencies. ГЭН преисполнена решимости и далее предпринимать усилия с целью поощрения участия других учреждений ГЭФ и призвала ГЭФ оказать помощь в мобилизации поддержки для ГЭН со стороны других учреждений.
The LEG welcomed the contribution made by the GEF and its agencies towards implementation of the LEG work programme for 2008 - 2010, in particular in supporting the regional workshops on the implementation of NAPAs. ГЭН приветствовала тот вклад, который был внесен ГЭФ и его учреждениями в осуществление программы работы в интересах НРС на 2008-2010 годы, и в частности поддержку в организации региональных рабочих совещаний по вопросам осуществления НПДА.
The SBI took note of the regional training workshops to be conducted by the LEG as part of the rolling work programme of the LEG for 2012 - 2013 and noted that these will include considerations of medium- and long-term adaptation. ВОО принял к сведению региональные учебные рабочие совещания, которые будут проведены ГЭН в рамках возобновляемой программы работы на 2012-2013 годы, и отметил, что эти мероприятия будут охватывать вопросы среднесрочной и долгосрочной адаптации.
The work programme of the LEG was further considered by the LEG at its eleventh meeting on the basis of the organization of the work agreed at its tenth meeting. На своем одиннадцатом совещании ГЭН продолжила рассмотрение своей программы работы на основе организации работы, которая была согласована на ее десятом совещании.
Similarly, consideration of LEG recommendations on capacity-building needs for NAPA implementation was deferred until after the seventh meeting of the LEG, in order to be able to take into account relevant information in the first set of completed NAPAs. Аналогичным образом на период после проведения седьмого совещания ГЭН было отсрочено рассмотрение рекомендаций для НПДА, касающихся потребностей в области укрепления потенциала для осуществления НПДА, с тем чтобы принять во внимание соответствующую информацию, содержащуюся в первых полностью разработанных НПДА.
At the fourteenth meeting of the LEG, the LEG and representatives of the GEF discussed the issues that arose from this questionnaire and agreed to explore the possibility of publishing a "Quick Guide" to accessing the LDCF. На своем четырнадцатом совещании ГЭН и представители ГЭФ обсудили вопросы, поднятые в ответах на этот вопросник, и приняли решение изучить возможность опубликования "краткого справочника" по вопросам доступа к ФНРС.
The LEG reviewed the guidelines for the preparation of NAPAs, including the LEG annotations, and noted several areas that require further elaboration, to take into account lessons learned and changes that have been introduced by the GEF in the processing of proposals for funding. ГЭН провела обзор руководящих принципов для подготовки НПДА и отметила несколько областей, которые требуют дальнейшей проработки, с тем чтобы учесть извлеченные уроки и изменения, внесенные ГЭФ в процесс обработки предложений о финансировании.
The NAP Expo was held on 8 and 9 August 2014, immediately after the 26th meeting of the LEG. Экспо-НПА состоялась 8 и 9 августа 2014 года, сразу же после двадцать шестого совещания ГЭН.
The LEG agreed that the publication should build on the existing publications and focus on the elements of the NAP process. ГЭН решила, что эта публикация должна основываться на уже существующих публикациях и быть нацелена на элементы процесса НПА.
The LEG decided that the frequently asked questions should be published on the LDC portal and NAP Central as a dynamic document. ГЭН решила, что наиболее часто возникающие вопросы должны быть опубликованы на портале НРС и Центральной службы НПА в качестве обновляемого документа.
The LEG decided that the tool should be tested through case studies at the national level and in collaboration with relevant partners and organizations. ГЭН решила, что упомянутый инструмент следует опробовать в рамках тематических исследований на национальном уровне и в сотрудничестве с соответствующими партнерами и организациями.
The LEG decided on the following next steps: ГЭН приняла решение о следующих дальнейших шагах:
At this meeting the LEG shared updates on recent activities in the implementation of its work programme and on specific areas of collaboration with the Adaptation Committee. На этом совещании представитель ГЭН проинформировал участников о последних мероприятиях по осуществлению программы работы Группы и о конкретных областях сотрудничества с Комитетом по адаптации.
(b) The task force should coordinate its relevant activities with those of the LEG in order to avoid duplication and/or parallel efforts. Ь) целевой группе следует координировать свои соответствующие мероприятия с деятельностью ГЭН для того, чтобы избежать дублирования и/или параллелизма в работе.
The LEG posed specific questions to the GEF on its efforts on communication, awareness-raising and facilitating access to the resources under the LDCF. ГЭН задала ГЭФ конкретные вопросы о его усилиях по развитию коммуникации, повышению уровня осведомленности и облегчению доступа к ресурсам по линии ФНРС.
In addition to the workshops, the LEG organized two NAP Expo events in support of the NAP process in LDCs. В дополнение к рабочим совещаниям ГЭН организовала два выставочных мероприятия НПД в поддержку процесса подготовки НПД в НРС.
During the meeting, the LEG focused its work on the following: В ходе совещания ГЭН рассмотрела следующие вопросы:
At its 25th meeting the LEG elected the following officers: На двадцать пятом совещании ГЭН были избраны следующие лица:
The LEG noted that different supplementary materials are being developed by different organizations, including the following: ГЭН отметила, что в настоящее время ряд организаций разрабатывают различные дополнительные материалы, включая следующие:
The LEG reiterated the following imperatives related to collaboration and/or engagement with other bodies under the Convention: ГЭН вновь отметила следующие основные цели в области сотрудничества и/или взаимодействия с другими органами в рамках Конвенции:
(a) Collaboration should seek to maximize synergies with the work of the LEG; а) сотрудничество должно быть направлено на максимальное высвобождение синергизма с работой ГЭН;
The LEG noted the continuing efforts to engage the GEF and its agencies in supporting the LDCs. ГЭН отметила продолжение усилий по вовлечению ГЭФ и его учреждений в работу по поддержке НРС.