Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
The SBI expressed its appreciation to the LEG for the progress that it has made under its work programme for 2012 - 2013. ВОО выразил признательность ГЭН за достигнутый ею прогресс в осуществлении ее программы работы на 2012-2013 годы.
In accordance with its mandate, the LEG conducted its 23rd meeting, in Lome, Togo, from 13 to 16 March 2013. В соответствии со своим мандатом ГЭН провела свое двадцать третье совещание в Ломе, Того, 13-16 марта 2013 года.
He expressed the Government of Cambodia's pleasure in hosting the workshop and the LEG meeting. Он заявил, что правительству Камбоджи очень приятно принимать у себя в стране рабочее совещание и совещание ГЭН.
The LEG concluded that there is need for continued engagement through regional training workshops, to support the national-level NAP teams in the execution of the NAP process. ГЭН пришла к выводу о необходимости дальнейшего взаимодействия в рамках региональных учебных рабочих совещаний для оказания национальным группам по НПА содействия в осуществлении процесса НПА.
The LEG noted that supplementary materials on water, health, ecosystems and agriculture and food security are at various stages of development. ГЭН отметила, что вспомогательные материалы по водоснабжению, здравоохранению, экосистемам, сельскому хозяйству и продовольственной безопасности находятся на разных этапах разработки.
The LEG discussed progress in its activities in addressing the support needs for the NAP process listed in the report on its 23rd meeting. ГЭН обсудила прогресс в своей работе по определению потребностей в поддержке для процесса НПА, перечисленных в докладе о работе ее двадцать третьего совещания.
The LEG agreed to first develop a publication with a focus on gender, which will address the operational details of how to integrate gender into the NAP process. ГЭН решила сначала подготовить публикацию по гендерной проблематике, в которой будут рассмотрены практические детали включения гендерных аспектов в процесс НПА.
The LEG decided that the publication will be produced in close consultation with gender experts, agencies and organizations, taking into account relevant experiences and examples. ГЭН постановила, что публикация будет составляться в тесной консультации с экспертами, учреждениями и организациями, занимающимися гендерными отношениями, с учетом соответствующего опыта и примеров.
The LEG also decided to prepare a separate publication on vulnerable communities subsequent to the publication on gender. ГЭН также приняла решение о том, что после выхода публикации по гендерной проблематике будет подготовлена отдельная публикация, посвященная уязвимым общинам.
The LEG decided to finalize the revised paper by June 2014. ГЭН приняла решение завершить работу над этим пересмотренным документом к июню 2014
The LEG also paid particular attention to addressing considerations of gender and vulnerable communities, and ensured participation of relevant organizations in those areas in each of the workshops. ГЭН также уделяла особое внимание учету гендерных аспектов и потребностей уязвимых общин и привлекала к участию в рабочих совещаниях соответствующие организации, занимающиеся этими вопросами.
The organizations also helped to provide suggestions to the LEG on the most important issues to be addressed by the workshops in each of the regions. Эти организации также оказывали помощь при подготовке для ГЭН предложений в отношении наиболее важных вопросов, подлежащих рассмотрению в рамках рабочих совещаний в каждом регионе.
The LEG noted that good progress has been made in implementing its work programme and that most of the activities are on track. ГЭН отметила, что в осуществлении ее программы работы был достигнут значительный прогресс и что большая часть мероприятий находится в стадии реализации.
The LEG is planning to develop materials supplementary to the guidelines, in order to offer in-depth coverage of selected steps, in collaboration with relevant organizations and adaptation experts. Для обеспечения углубленного охвата отдельных этапов ГЭН планирует подготовить вспомогательные материалы для руководящих принципов в сотрудничестве с соответствующими организациями и экспертами по вопросам адаптации.
(c) With respect to support by the LEG: с) в отношении поддержки со стороны ГЭН:
The LEG Chair highlighted the preliminary meeting conducted with Parties and relevant organizations in Doha in December 2012, following the adoption of the request. Председатель ГЭН рассказал о предварительном совещании, проведенном со Сторонами и соответствующими организациями в Дохе в декабре 2012 года после принятия соответствующей просьбы.
The LEG indicated the importance of having the Chair of the SBI opening the event. По мнению ГЭН, важно, чтобы это мероприятие открывал Председатель ВОО.
The LEG emphasized the importance of placing a focus on inviting agencies and organizations that are in a position to offer support to the LDCs on the NAP process. ГЭН подчеркнула важность уделения основного внимания приглашению учреждений и организаций, способных предложить НРС поддержку в отношении процесса НПА.
The LEG agreed that the functions of the system will include the following: ГЭН постановила, что функции системы должны включать следующие элементы:
The LEG will share progress on the development of the information system during the NAP event at the thirty-eighth sessions of the subsidiary bodies. ГЭН представит информацию о ходе разработки информационной системы на мероприятии по НПА на тридцать восьмых сессиях вспомогательных органов.
The LEG agreed to strive to hold the two workshops before the end of the year. ГЭН постановила приложить все усилия для проведения обоих рабочих совещаний до конца года.
During its meeting, the LEG deliberated on further improving its training approaches in order to deliver its support to the LDCs in an efficient and cost-effective manner. В ходе совещания ГЭН рассмотрела пути дальнейшего совершенствования своих подходов к учебной подготовке в целях оказания поддержки НРС действенным и затратоэффективным образом.
The SBI, at its thirty-seventh session, also requested the LEG to organize an LDC NAP event in conjunction with SBI 38. ВОО на своей тридцать седьмой сессии также просил ГЭН организовать мероприятие по НПА для НРС, приурочив его к ВОО 38.
Information presented in LEG reports to the SBI Информация, представленная в докладах ГЭН для ВОО
Surveys during the SBI sessions, results presented in LEG reports Обследования в ходе сессий ВОО, результаты, представленные в докладах ГЭН