Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
The LEG discussed how it would provide technical advice and guidance to LDC Parties on identifying needs for medium- and long-term adaptation, and subsequent implementation. ГЭН рассмотрела вопрос о путях предоставления технических консультаций и рекомендаций Сторонам, являющимся НРС, в области определения потребностей для средне- и долгосрочной адаптации, а также последующего осуществления.
The LEG also discussed the need to enhance synergies with other MEAs, relevant organizations, programmes and regional centres of excellence. ГЭН также обсудила необходимость повышения эффективности взаимодействия с другими МПС, соответствующими организациями, программами и региональными центрами передового опыта.
The CGE members discussed the possible synergy of the group with the Least Developed Countries Expert Group (LEG). Члены КГЭ обсудили вопрос о возможном синергизме работы группы с деятельностью Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН).
Information has also been drawn from inputs provided by the LEG at its eighteenth meeting. В нем также используется информация из материалов, представленных ГЭН на ее восемнадцатом совещании.
It also highlights the possible roles that the LEG, with an expanded membership, could play under a future mandate. В нем также описываются функции, которые ГЭН при расширенном членстве могла осуществлять в рамках будущего мандата.
Since its establishment in 2001, the LEG has served four mandates. С момента своего учреждения в 2001 году ГЭН имела четыре мандата.
In its cooperation with the CGE, the EGTT and other relevant actors, the LEG facilitated an exchange of information on NAPAs. В рамках своего сотрудничества с КГЭ, ГЭПТ и другими соответствующими субъектами ГЭН содействовала налаживанию обмена информацией о НПДА.
All members of the LEG who supported the workshops noted the high motivation of the participants and the liveliness of their discussions. Все члены ГЭН, которые поддерживали проведение этих рабочих совещаний, отметили высокую заинтересованность участников и активность состоявшихся обсуждений.
Where necessary, the LEG may incorporate elements addressing accessing these funds in its training workshops. В случае необходимости ГЭН может включать аспекты, касающиеся оценки этих финансовых средств, в программы своих учебных рабочих совещаний.
The initial mandate of the LEG was for two years, from 2002 to 2003. Первоначальный мандат ГЭН действовал в течение двух лет с 2002 по 2003 год.
The LEG allocated the first two days of its meeting to hold discussions with the GEF and its agencies. ГЭН посвятила первые два дня своего совещания проведению обсуждений с ГЭФ и его учреждениями.
All agencies present reaffirmed the value of interacting with the LEG during its meetings. Все присутствовавшие учреждения вновь подтвердили ценность взаимодействия с ГЭН в ходе ее совещаний.
All stakeholders supported the view that these interactions should continue if the mandate of the LEG was renewed. Все заинтересованные стороны поддержали то мнение, что в случае продления мандата ГЭН это взаимодействие должно быть продолжено.
The LEG was invited to support this initiative by providing technical advice. ГЭН было предложено поддержать эту инициативу путем оказания консультативных услуг по техническим вопросам.
The LEG also discussed potential issues that could be addressed by the group under a possible new mandate after 2010. ГЭН также обсудила вопросы, которые можно было бы рассмотреть в рамках группы в контексте возможного нового мандата после 2010 года.
The LEG has developed a number of publications to guide LDCs in implementing their NAPAs. ГЭН разработала ряд публикаций, с тем чтобы дать НРС рекомендации относительно осуществления их НПДА.
The LEG developed training materials based on the Step-by-Step Guide to guide the training workshops. На основе поэтапного руководства ГЭН разработала учебные материалы, которыми будут руководствоваться участники учебных рабочих совещаний.
The LEG also discussed collaboration with relevant expert groups, programmes and agencies. ГЭН также обсудила вопрос о сотрудничестве с другими соответствующими группами экспертов, программами и учреждениями.
The LEG agreed to be prepared to provide assistance to UNITAR in implementing activities under the GCCA. ГЭН решила подготовиться к тому, чтобы оказывать ЮНИТАР помощь в осуществлении деятельности в рамках ГАИК.
The UNCCD has invited suggestions from the LEG on the choice of pilot countries. КБОООН просила ГЭН представить предложения в отношении выбора стран, участвующих на экспериментальной основе в этой деятельности.
The LEG concluded that these projects could provide a platform for small-scale, stand-alone adaptation projects given their innovative and concrete nature. ГЭН сделала вывод о том, что эти проекты могли бы предоставить платформу для маломасштабных и отдельных проектов по адаптации с учетом их инновационного и конкретного характера.
The LEG decided to encourage LDC Parties to take advantage of this approach and update their NAPAs. ГЭН решила призвать Стороны, являющиеся НРС, использовать этот подход и обновлять их НПДА.
The LEG also stressed that a solid implementation strategy is crucial to achieving full implementation of NAPAs. ГЭН также подчеркнула, что разработка эффективной стратегии осуществления имеет важнейшее значение для полномасштабной реализации НПДА.
The LEG agreed that the country case studies described in paragraph 19 above could also be used to collect additional information from NAPA teams. ГЭН постановила, что страновые тематические исследования, указываемые в пункте 19 выше, могли бы также использоваться для получения дополнительной информации от групп по НПДА.
The GEF requested that the LEG, at its sixteenth meeting, provide ideas on how this mandate could be implemented. ГЭФ просил ГЭН представить на ее шестнадцатом совещании соображения относительно того, каким образом можно было бы осуществлять этот мандат.