Примеры в контексте "Leg - Гэн"

Примеры: Leg - Гэн
To this end, the team requested assistance from the LEG and the secretariat in the preparations for this meeting, which is tentatively planned to take place in December 2008. С этой целью группа просила ГЭН и секретариат оказать ей помощь в подготовке этого совещания, которое предварительно запланировано на декабрь 2008 года.
As a result, the LEG proposed that a step-by-step guide for the implementation of NAPAs be developed, taking into account the latest developments in project development under the GEF and other sources of funding. В результате ГЭН предложила разработать поэтапное руководство для осуществления НПДА с учетом последних изменений в разработке проектов в рамках ГЭФ и других источников финансирования.
(a) A closed meeting of the LEG from 4 to 6 August; а) закрытое совещание ГЭН с 4 по 6 августа;
The LEG decided to finalize the paper in order to inform the design and provision of support to the LDCs as they embark on their NAPs. ГЭН решила доработать этот документ и руководствоваться им при определении структуры и механизма предоставляемой поддержки для НРС, приступающих к осуществлению своих НПА.
The LEG has subsequently developed a list of 10 essential functions of the NAP process that encapsulate the core components of the process. ГЭН впоследствии разработала список из десяти основных функций процесса НПА, охватывающих основные компоненты процесса.
The LEG agreed on additional enhancements in finalizing the paper, including the incorporation of relevant tools, experiences and a description of how to integrate gender into the NAP process. ГЭН согласовала дополнительные элементы для доработки документа, в том числе включение соответствующих инструментов, опыта и описаний того, как интегрировать гендерные вопросы в процесс НПА.
The LEG took note of the progress made in the implementation of its work programme for 2014 - 2015, and of the additional activities from SBI 40 mandates. ГЭН приняла к сведению прогресс, достигнутый в осуществлении своей программы работы на 2014-2015 годы и дополнительных видов деятельности по мандатам ВОО 40.
The LEG decided to develop the paper and disseminate it to various stakeholders in order to inform the design and provision of support to the LDCs on NAPs. ГЭН постановила разработать соответствующий документ и распространить его среди различных участников в целях информационной поддержки разработки и предоставления поддержки НРС в области НПА.
The LEG clarified that the PEG M&E tool is designed to assist countries in managing the NAP process, and would complement efforts to monitor and evaluate the outcomes and impacts of adaptation activities. ГЭН отметила, что инструмент МОПЭН имеет целью оказывать помощь странам в управлении процессом НПА и будет дополнять усилия по мониторингу и оценке результатов и воздействия деятельности по адаптации.
(b) The LEG continues to take part, upon invitation, in the meetings and events of the Technology Executive Committee related to adaptation technologies; Ь) ГЭН продолжает принимать участие по приглашению в совещаниях и мероприятиях Исполнительного комитета по технологиям, касающимся технологий адаптации;
In line with previous approaches, the LEG decided to use the following complementary approaches for the implementation of its work programme for 2014 - 2015: В соответствии с предыдущими подходами ГЭН постановила использовать следующие дополняющие подходы для выполнения своей программы работы на 2014-2015 годы:
Parties and relevant organizations were invited to submit information on their experiences with the implementation of the remaining elements of the LDC work programme, taking into consideration the options contained in the report on the 21st meeting of the LEG. Сторонам и соответствующим организациям было предложено представить информацию о накопленном ими опыте в осуществлении остающихся элементов программы работы в интересах НРС, учитывая варианты, содержащиеся в докладе о работе двадцать первого совещания ГЭН.
The LEG further looked into examples from other locations, namely Australia, Bangladesh, Germany, the New York State of the United States and the Caribbean Community States. ГЭН далее проанализировала примеры из других географических районов, в частности Австралии, Бангладеш, Германии, штата Нью-Йорк Соединенных Штатов и Сообщества стран Карибского бассейна.
The LEG addressed a number of opportunities for the application of adaptation technology in different sectors, including agriculture, fisheries, forestry, water resources, coastal zones, urban areas and human health. ГЭН обсудила ряд возможностей для применения технологий адаптации в различных секторах, включая сельское, рыбное и лесное хозяйства, водные ресурсы, прибрежные зоны, городские районы и здоровье человека.
The LEG further considered the potential challenges for technology transfer and diffusion, with human capacity emerging as a key challenge for the LDCs in terms of the operation, installation and maintenance of adaptation technologies. ГЭН также рассмотрела возможные проблемы для передачи и освоения технологии, отметив, что человеческий потенциал является главным вызовом для НРС с точки зрения эксплуатации, развертывания и обслуживания технологий адаптации.
The LEG agreed to continue to engage relevant organizations, agencies and regional centres in all its areas of work, including the organization of the remaining regional training workshops for 2012 - 2013. ГЭН постановила продолжать привлекать соответствующие организации, учреждения и региональные центры к работе во всех областях ее деятельности, включая организацию остальных региональных учебных совещаний в 2012-2013 году.
In fulfilling its work programme for 2012 - 2013, the LEG identified several activities that have contributed, or would contribute, directly to prioritized support for the formulation and implementation of national adaptation plans. В процессе выполнения своей программы работы на 2012-2013 годы ГЭН вносит или будет вносить непосредственный вклад в первоочередную поддержку разработки и осуществления национальных планов в области адаптации.
The LEG initiated discussions on an approach for monitoring the effectiveness of adaptation efforts in LDCs that are implemented as part of the NAPA process and/or the LDC work programme. ГЭН начала обсуждение подхода к мониторингу эффективности адаптационных усилий НРС, которые осуществляются как часть процесса НПДА и/или программы работы в интересах НРС.
The LEG noted the challenging nature of this task given that most NAPA projects have recently begun implementation, and hence do not yet have data or results to demonstrate their effectiveness on the ground. ГЭН отметила сложный характер этой задачи, поскольку большинство проектов НПДА начали осуществляться лишь недавно и, соответственно, пока не имеется данных и результатов, демонстрирующих их эффективность на местах.
The LEG, however, further noted that other organizations, such as the Organisation for Economic Co-operation and Development and the World Resources Institute, have developed approaches to monitor and evaluate adaptation action and projects. Однако ГЭН далее отметила, что другие организации, такие как Организация экономического сотрудничества и развития и Институт мировых ресурсов, разработали подходы для мониторинга и оценки действий и проектов по адаптации.
The national adaptation planning process being undertaken by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was discussed by the LEG, to highlight certain lessons that can be considered by LDCs as they embark on their NAP processes. ГЭН обсудила национальный процесс планирования в области адаптации, осуществляемый Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, с тем чтобы выделить определенные уроки, которые могут быть рассмотрены НРС, приступающими к процессу НПА.
The LEG discussed ways to effectively disseminate the results of its work to the Parties, in particular the various working papers that the group produces prior to each of its meetings. ГЭН обсудила пути эффективного распространения среди Сторон результатов ее работы, в частности различных рабочих документов, которые Группа готовит для каждого из своих совещаний.
It further requested the LEG to include information on ways and means to enhance the implementation of NAPAs in the reports on its meetings for consideration by the SBI. Он далее просил ГЭН включать информацию о путях и средствах активизации процесса осуществления НПДА в доклады о работе его совещаний для рассмотрения ВОО.
Two regional training workshops have taken place since the last meeting of the LEG: После проведения последнего совещания ГЭН состоялись два региональных учебных рабочих совещания:
In particular, this modality allows countries an opportunity to come together and learn from each other and engage with the LEG, as well as international and regional organizations. В частности, такой способ открывает перед странами возможность совместно участвовать, учиться друг у друга и взаимодействовать с ГЭН, а также с международными и региональными организациями.