(a) Continuous technical support, in particular from the LEG; |
а) непрерывная техническая поддержка, в частности со стороны ГЭН; |
There is also a summary of discussions held between the LEG and the GEF and three of its agencies on NAPA implementation. |
В докладе также приведено резюме обсуждений, состоявшихся между ГЭН и ГЭФ и тремя из его учреждений по вопросу об осуществлении НПДА. |
The LEG further developed, at its sixteenth meeting, a list of priority activities for 2010, which were considered by the SBI at its thirty-first session. |
На своем шестнадцатом совещании ГЭН дополнительно разработала перечень первоочередных видов деятельности на 2010 год, которые были рассмотрены ВОО на его тридцать первой сессии. |
Angola and Myanmar had made progress in the preparation of their NAPAs; the LEG will continue to follow these cases until the end of its mandate. |
Ангола и Мьянма добились прогресса в подготовке своих НПДА; ГЭН будет по-прежнему следить за их деятельностью до окончания срока своих полномочий. |
These outcomes will also be used in a forthcoming LEG publication on lessons learned and best practices in the preparation and implementation of NAPAs. |
Кроме того, они будут использованы в ближайшей публикации ГЭН, посвященной извлеченным урокам и наилучшей практике в процессе подготовки и осуществления НПДА. |
The LEG identified the following examples of potential reasons that may warrant the revision and update of NAPAs;: |
ГЭН определила следующие примеры возможных причин, указывающих на целесообразность проведения пересмотра и обновления НПДА: |
The representative of FAO mentioned that the participation of FAO in LEG meetings was very useful for developing thinking on climate change adaptation. |
Представитель ФАО упомянул о том, что участие ФАО в совещаниях ГЭН оказалось весьма полезным в плане дальнейшего осмысления задачи адаптации к изменению климата. |
The survey was completed and results integrated into LEG reports and products, including the step-by-step guide referred to above |
Это обследование было завершено, а его результаты отражены в докладах и материалах ГЭН, включая поэтапное руководство, упомянутое выше |
The LEG discussed the progress made by the countries that are still preparing NAPAs and agreed to continue to identify and resolve problems as they arise. |
ГЭН обсудила прогресс, достигнутый странами, которые пока еще подготавливают НПДА, и постановила продолжить деятельность по выявлению и разрешению проблем по мере их возникновения. |
The LEG discussed a process for choosing country case studies to ensure a broad representation of issues covering both the preparation and implementation of NAPAs. |
ГЭН обсудила процесс выбора страновых тематических исследований в интересах обеспечения широкой представленности вопросов, охватывающих как подготовку, так и осуществление НПДА. |
The Chair of the LEG, if requested, will provide information on the NAPA process to the Adaptation Fund Board. |
Председатель ГЭН представит Совету Адаптационного фонда информацию, в том случае, если поступит такая просьба, о процессе НПДА. |
UNITAR has expressed a keen interest to learn from the LEG and to cooperate in activities to support LDCs. |
ЮНИТАР выразил особую заинтересованность в получении информации от ГЭН и в осуществлении сотрудничества в отношении деятельности в поддержку НРС. |
The LEG allocated the first day of its meeting to interact with the GEF and its agencies. |
Первый день работы совещания ГЭН был посвящен вопросу о налаживании связей с ГЭФ и его учреждениями. |
The LEG also proposed to assist in communicating this information to LDC Parties through the LDC Portal. |
ГЭН также предложила оказать помощь в доведении этой информации до сведения Сторон, являющихся НРС, через портал, посвященный НРС. |
To this end, the LEG has provided support through the following activities; |
Для выполнения этих функций ГЭН предоставляет поддержку путем осуществления следующей деятельности: |
The LEG is planning to document the results of this exercise in a publication to be widely distributed to all stakeholders. |
В настоящее время ГЭН планирует задокументировать результаты этой деятельности в форме публикации, которая будет широко распространена среди всех заинтересованных сторон. |
The LEG emphasized the need for more collaboration among the GEF and its agencies, LDC parties, and other stakeholders in fulfilling this task. |
ГЭН особо подчеркнула необходимость укрепления сотрудничества между ГЭФ и его учреждениями, Сторонами, являющимися НРС, и другими заинтересованными субъектами в ходе выполнения этой задачи. |
Finally, it was noted that despite being invited, a number of GEF agencies were still unable to attend the LEG meetings. |
И наконец, было отмечено, что, несмотря на направленные приглашения, ряд учреждений ГЭФ по-прежнему не в состоянии принять участие в совещаниях ГЭН. |
At its sixteenth meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme and identified a list of additional actions needed in 2010. |
На своем шестнадцатом совещании ГЭН рассмотрела достигнутый прогресс в осуществлении ее программы работы и определила перечень необходимых дополнительных действий на 2010 год. |
Results will be integrated into future LEG reports and products |
Результаты будут включены в будущие доклады и материалы ГЭН |
The LEG is to develop a paper on options for how the GEF could implement the other elements of the LDC work programme. |
ГЭН надлежит подготовить документ о вариантах того, каким образом ГЭФ мог бы осуществлять другие элементы программы работы для НРС. |
The Least Developed Countries Expert Group (LEG) has developed annotated guidelines and a step-by-step guide to assist LDCs in preparing and implementing NAPAs, respectively. |
Группа экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) разработала аннотированные руководящие принципы и поэтапное руководство для оказания НРС помощи в деле, соответственно, подготовки и осуществления НПДА. |
At this meeting, the LEG should review its work programme and plan activities for 2007 in keeping with SBI 25 conclusions. |
На этом совещании ГЭН следует рассмотреть свою программу работы и план действий на 2007 год с учетом выводов, сделанных на двадцать пятой сессии ВОО. |
The Least Developed Countries Expert Group (LEG) provided comments on the CGE training materials on vulnerability and adaptation (V&A) assessments. |
Группа экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) представила замечания по учебным материалам КГЭ в отношении оценок уязвимости и адаптации (УиА). |
To assess the progress in implementing the programme of work agreed by the LEG |
Оценка прогресса в области осуществления программы работы, согласованной ГЭН |