Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Наименее

Примеры в контексте "Least - Наименее"

Примеры: Least - Наименее
It is no accident, therefore, that most often the States that least benefit are the smallest and least influential. Поэтому неслучайно, что самые маленькие и наименее влиятельные государства наиболее часто оказываются в числе государств, получающих наименьшую выгоду.
Such an option would be by far the least costly and the least burdensome for the United Nations Secretariat but it would of course be less effective. Такой вариант был бы наиболее экономичным и наименее обременительным для Секретариата Организации Объединенных Наций, но и, несомненно, менее эффективным.
Unfortunately, it is the least used and, perhaps, least progressive of the many instruments and relevant bodies of the United Nations. К сожалению, это наименее часто используемый и, возможно, наименее прогрессирующий механизм из множества инструментов и соответствующих органов Организации Объединенных Наций.
Finland has for a number of years been rated as the least, or second least, corrupt State in the world. В течение ряда лет Финляндия признается в качестве одного из наименее коррумпированных государств мира.
It is a fact that the Security Council remains the least representative and least democratic of the principal organs of the United Nations. Фактом является то, что среди всех основных органов Организации Объединенных Наций Совет Безопасности по-прежнему остается наименее представительным и демократическим.
The society is still male dominated and women continue to be the poorest, and the least educated. В обществе продолжают доминировать мужчины, а женщины остаются самыми бедными и наименее образованными.
Contraceptive use is least prevalent among women from the interior. Наименее распространено применение противозачаточных средств среди женщин из внутренних районов.
The measures taken must be appropriate and the least intrusive possible to achieve their objective. Принимаемые меры должны быть соответствующими и носить, по возможности, наименее ограничительный характер, чтобы обеспечить достижение их целей.
Unfortunately, this particular area also remains one of the least covered in terms of actual capacity-building activities. К сожалению, эта конкретная область также остается одной из наименее охваченных в том, что касается фактического проведения мероприятий по наращиванию потенциала.
The measurement of ecosystem outcomes is the least well developed - and arguably the most important - element in operationalizing the natural capital framework. Измерение итогов экосистем - наименее разработанный, а возможно, и наиболее важный элемент реализации концептуального блока природного капитала.
Serious efforts to reducing poverty on the regional and international level through supporting the least developing countries. Необходимо предпринять серьезные усилия для сокращения масштабов нищеты на региональном и международном уровнях путем оказания поддержки наименее развитым странам.
This option is thus the least advisable. Следовательно, такой вариант является наименее разумным.
The least controversial case is that of acceptance of international responsibility by the States concerned. Наименее спорный случай - признание международной ответственности соответствующими государствами.
They must also be the least restrictive instrument among those which might achieve the desired result. Они должны также быть наименее ограничительным инструментом среди тех, которые могут достичь желаемого результата.
Special weight should be accorded to the least developing countries, since their voices were critical. Особый вес следует придать наименее развитым странам, поскольку их голоса имеют чрезвычайно важное значение.
Special consideration should be given to the Wawa Wasi project which, despite its significant positive impact, is the least sustainable project. Особое внимание следовало бы уделить проекту "Шаша Wasi", который, несмотря на серьезный положительный эффект, является наименее устойчивым из всех проектов.
Subsidiarity is not seen as a hierarchical principle in which local government is the lowest and therefore least important level of government. Субсидиарность не рассматривается как иерархический принцип, при котором местное самоуправление стоит на самом низком, а следовательно наименее важном уровне управления.
Nuclear terrorism is probably the least understood of all contemporary nuclear threats, and the countermeasures implemented so far may be less than optimal. Из всех современных ядерных угроз наименее понят, вероятно, ядерный терроризм, и уже реализуемые контрмеры носят, пожалуй, менее чем оптимальный характер.
His delegation wondered why that modality was considered to be of high risk and was the least preferred. Делегация Нигерии интересуется, почему такой путь считается связанным с высокой степенью риска и наименее предпочтительным.
The measures taken must be appropriate and the least intrusive to achieve the objective. Принимаемые меры должны быть в достижении своей цели уместными и наименее обременяющими людей.
Further fuel spills in the marine environment are the least likely to occur but pose the greatest risk to wildlife. Вероятность более широких разливов топлива в морской среде наименее велика, но они представляют самую серьезную опасность для дикой природы.
Pneumonic form of plague is the most virulent and least common form of plague. Легочная форма является самой опасной и наименее распространенной формой чумы.
It also happens to be the least expensive and most cost-effective support that government can provide. Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство.
Floppy disk installation is a common option, although generally, the least desirable. Установка с дискет - наиболее типичный выбор, хотя, в общем случае, и наименее желательный.
In most cases remittances represented the least uncertain source of foreign exchange for LDCs. В большинстве случаев это самый надежный источник валютных поступлений для наименее развитых стран.