Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Наименее

Примеры в контексте "Least - Наименее"

Примеры: Least - Наименее
He was our youngest and least experienced. Он был самым молодым из нас и наименее опытным.
Despite positive reviews it became one of her least successful albums. Несмотря на хорошие отзывы, он стал одним из её наименее успешных альбомов.
You're the least worst option. Вы наименее худший вариант, как вы сказали.
I can be the least brilliant to reassure them. Я мог бы быть вашим наименее блестящим учеником, чтобы это уравновесить.
Nigeria believes OSI should be rare, least intrusive and timely. Нигерия считает, что ИНМ должна проводиться редко, наименее интрузивным способом и своевременно.
Sanitation projects are under consideration for the least endowed areas of Kinshasa. В настоящее время рассматривается возможность осуществления проектов в области санитарии в тех районах Киншасы, где проживает наименее обеспеченное население.
Child marriage affects one in three girls in the developing world, predominantly the poorest, least educated girls living in rural areas. В развивающихся странах каждая третья девочка-подросток вступает в детский брак; в первую очередь это касается беднейших и наименее образованных девочек, живущих в сельских районах.
However, the Secretary-General would still have to define the term "least restrictive economy fare". При этом Генеральному секретарю, тем не менее, необходимо было бы определить термин "наименее ограничительный тариф на проезд экономическим классом".
Where restricting the right to health may be necessary, States should adopt the least restrictive alternative. В случаях возможной необходимости ограничения права на здоровье государствам следует выбирать наименее ограничительный вариант.
No less than 15 of the 20 countries with the least business-friendly regulations are LDCs. Из двадцатки стран с наименее благоприятным для ведения бизнеса регулированием как минимум 15 относятся к числу НРС.
Rehabilitation of degraded land; would be the most effective and least costly way to control greenhouse gas emissions. Реабилитация деградировавшей почвы является наиболее эффективным и наименее дорогостоящим способом контроля за выбросами парниковых газов.
Restrictions to freedom of expression should always be the least restrictive and be proportionate to achieving the purported aim. Ограничения в отношении свободы выражения мнений всегда должны быть наименее ограничительными и соразмерными для достижения предполагаемой цели.
The agreements reached in Bali encompass a limited and least controversial subset of the issues of the Doha Round. Соглашения, достигнутые на Бали, охватывают ограниченное число наименее противоречивых вопросов Дохинского раунда.
For example, gender statistics were assessed as insufficient and the measurement of migration as "least adequate". Например, был отмечен неполный характер гендерной статистики, а показатели измерения миграции были охарактеризованы как «наименее адекватные».
The final aspect of the strategy would include attention to the least favoured regions in the industrialization process. Заключительный аспект этой стратегии предусматривает уделение внимания в процессе индустриализации наименее привилегированным регионам.
(by country income level and least developing country status) (с разбивкой по уровню дохода и статусу наименее развитой страны)
Norway has had a differentiated agricultural policy aimed at ensuring the continuing operation of the economically least sustainable farms for several decades. В течение нескольких десятилетий Норвегия проводит дифференцированную сельскохозяйственную политику, которая нацелена на сохранение и хозяйственное выживание наименее устойчивых в экономическом отношении фермерских хозяйств.
Speakers further highlighted that energy-efficiency measures were the least costly way to meet society's energy needs. Помимо этого выступавшие указывали, что меры по повышению энергоэффективности являются наименее затратным способом удовлетворения энергопотребностей общества.
"Self-Made Cities", which was rated as least relevant, is highly rated for the quality. Публикация "Самовольно возведенные города", которая была признана наименее полезной, получила высокую оценку за качество.
However, social and environmental issues are among the least required subjects. Однако требования в отношении социальных и природоохранных аспектов наименее распространены.
Despite this, it decided to opt for the term "precautionary approach" because it was the least controversial formulation. Несмотря на это, она решила остановиться на термине «осмотрительный подход», потому что такая формулировка является наименее спорной.
In all cases, the least restrictive measure shall be adopted. Во всех случаях следует принимать наименее ограничительные меры.
Moreover, such measures must be proportionate: "the least intrusive instrument amongst those which might achieve the desired result". Более того, такие меры должны быть соразмерными: "наименее ограничительное средство из числа тех, с помощью которых может быть достигнут желаемый результат".
This focus area remained the least addressed through capacity-building activities under the Convention. Эта приоритетная область оставалась наименее разработанной в рамках деятельность по наращиванию потенциала для Конвенции.
Communicable diseases remain the leading cause of mortality and morbidity in the least and less developed countries (World Health Statistics 2014). Инфекционные заболевания остаются основной причиной смертности и заболеваемости в наименее и менее развитых странах («Мировая статистика здравоохранения, 2014 год»).