Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Наименее

Примеры в контексте "Least - Наименее"

Примеры: Least - Наименее
If several options are likely to deliver the same value, the least costly one should be preferred. Если несколько вариантов могут привести к одинаковому результату, то следует выбирать наименее дорогой.
The foregoing also applies to technical and vocational training (FTP), which is the least well-developed area of education. Вышеуказанные замечания также относятся к профессионально-технической подготовке (ПТП), которая представляет наименее развитую сферу системы образования.
The numerous amendments to the criminal procedure act had also contributed to shortening procedures, particularly for the least serious criminal offences. Принятие многочисленных поправок к Уголовно-процессуальному кодексу также способствовало сокращению времени судопроизводства, особенно по наименее серьезным уголовным преступлениям.
The Dinajpur women are the least educated and the sample includes ethnic minorities. Женщины в округе Динаджпур являются наименее образованными, и это также относится к этническим меньшинствам.
On the other hand Prevention of Misuse and National Coordination seem to be the least implemented principles. С другой стороны, наименее широко применяемыми принципами, по-видимому, являются предупреждение неправильного использования и национальная координация.
The felling cycle involves a wide range of measures, even the least invasive of which cause harm to reindeer husbandry. Оборот рубки предусматривает широкий круг мер, из которых даже наименее агрессивные наносят ущерб оленеводству.
The high seas and the ocean floor beyond national jurisdiction are the least explored areas on the planet. Районы открытого моря и дно океана за пределами действия национальной юрисдикции являются наименее изученными районами планеты.
Lower requirements are also planned owing to the utilization of least costly routes for commercial communications. Кроме того, сокращение потребностей также планируется в связи с использованием наименее дорогостоящих линий коммерческой связи.
The Latin American and Caribbean region was the least favoured recipient of UNIDO funds for technical cooperation. Как получатель средств ЮНИДО, выделяемых на техническое сотрудни-чество, регион Латинской Америки и Карибского бассейна находится в наименее благоприятном по-ложении.
The need to promote scientific research in the deep and open ocean, which were the least known areas, was stressed. Была подчеркнута необходимость содействия научным исследованиям в глубоководных участках и открытом океане, которые являются наименее изученными районами.
The least affected regions were East and South Asia, where the debt-to-export ratio increased by approximately 7 percentage points. Наименее пострадавшими регионами оказались Восточная и Южная Азия, в которых отношение задолженности к экспорту выросло приблизительно на 7 процентных пунктов.
Staff are under less pressure and have the opportunity to source the most convenient and least expensive options for the traveller. Сотрудники подвергаются меньшему стрессу и имеют возможность выбрать самые удобные и наименее дорогостоящие варианты для совершающего поездку сотрудника.
Therefore, the least divisive option at the present time is to further consider the possibility of an intermediate approach. Поэтому в настоящее время наименее спорное предложение заключается в том, чтобы более пристально рассмотреть возможность промежуточного подхода.
At this stage of the intergovernmental negotiations, however, the abolishment of the veto seems to be the least feasible. Тем не менее на данном этапе межправительственных переговоров упразднение права вето представляется наименее вероятным.
States should always use the least restrictive means necessary as alternatives to detention. Государства должны всегда применять наименее ограничительные меры, необходимые в качестве альтернативы задержанию.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Office of the Capital Master Plan would be selecting the least expensive option. По запросу Комитета ему сообщили, что Управление генерального плана капитального ремонта выберет наименее затратный вариант.
Shipping is the least environmentally damaging form of commercial transport and is a comparatively minor contributor to marine pollution. Судоходство является наименее экологически ущербным видом коммерческого транспорта и сравнительно незначительным фактором загрязнения морской среды.
Currently, Goal 5, on maternal health, is the least achieved Millennium Development Goal. На настоящий момент из всех целей в области развития наименее далека от достижения цель 5, касающаяся охраны материнского здоровья.
Even the least divisive issues will take time to consider fully, and we should not rush our work with an artificial timetable. Даже наименее спорные проблемы потребуют времени, чтобы рассмотреть их в полном объеме, и нам не следует форсировать свою работу за счет искусственного графика.
The Government had also developed specific programmes to address multiple discrimination in the most remote regions and for the least represented ethnic communities. Правительство также разработало конкретные программы по ликвидации множественной дискриминации в самых отдаленных регионах и в отношении наименее представленных этнических общин.
OIOS notes that of all the seven bodies reviewed, the coordination role of the Senior Management Group is least clear. УСВН отмечает, что из всех семи рассмотренных органов координационная роль Группы старших руководителей является наименее ясной.
Negotiations on the matter of territory should also be initiated as it remains one of the chapters least explored to date. Необходимо также инициировать переговоры по территориальному вопросу, поскольку данная тема до сих пор остается одной из наименее изученных.
Developing countries, particularly in Africa, were the most exposed to such hazards and the least prepared for them. Развивающиеся страны, особенно в Африке, наиболее подвержены опасности бедствий и наименее подготовлены к ним.
It noted that Singapore was recognized as one of the least corrupt countries in the world. Она отметила, что Сингапур, по общему признанию, является одной из наименее коррумпированных стран в мире.
Tajikistan is currently considered to be the region to which HIV has spread least. Таджикистан в настоящее время рассматривается как регион с наименее низким распространением ВИЧ.