Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Job - Работать"

Примеры: Job - Работать
I guess it's trickier when they're too young to take the job, like Jodie Lanier. Полагаю, это становится более мудреным, когда они слишком молоды, чтобы работать, например Джоди Ланье.
I am going to do my job. Я буду работать, как всегда.
I told Eggers I didn't want the job. Я сказала Эггерсу, что не буду у него работать.
I can get you a job interview at my dad's plant. Я могу устроить тебя работать на фабрике моего папы.
I want the U.N. job, Francis. Я хочу работать в ООН, Фрэнсис.
I got a job at First Midwestern, so Donna and I can stay engaged. Я буду работать в Первом Среднезападном, значит мы с Донной все еще помолвлены.
I'm beginning to wonder if your heart is really in this job. Я начинаю сомневаться, стоит ли тебе здесь работать.
I'd like to talk about a job opportunity. Я говорю о возможность работать вместе.
I've put on five kilos since I started this job. С тех пор, как начал работать неподалеку отсюда, набрал 5 кг.
You could do this job anywhere, get a transfer to one of the big sorting offices. Ты можешь работать где угодно, перевестись в один из крупных центров сортировки.
But I am starting a job at my dad's closet company. Но я начинаю работать в компании отца по производству шкафов.
When I started this job, I was very idealistic. Когда начинал работать здесь, я был идеалистом.
Our Aunt Edie interviews are starting, so unless you want the job, clear out. Собеседование по поводу тети Иды начинается, так, что если не хотите работать, убирайтесь.
If you do this job for us. Если ты согласишься на нас работать.
She left a $70,000 job at Sacramento General two months ago to work for him. Она бросила работу за 70 тысяч долларов в Сакраменто Дженерал, два месяца назад, чтобы работать не него.
Three years ago, I accept a job at National Parks. Три года назад я приняла предложение работать в службе национальных парков.
Then Gus offered him a job on the truck. Потом Гас предложил ему работать у него в фургоне.
Not to tell you how to do your job, but you're doing that wrong. Не то чтобы я указывала, как вам работать, но вы неправильно делаете.
But situations forced me to take up a job. Но некоторые обстоятельства заставили меня работать.
You know, you sold this as an office job. Понимаете, вы обещали, что я буду работать только в офисе.
My old man gave it to me when I went on the job. Мой старик подарил их мне, когда я начал работать.
I can't do my job if I'm worried about your safety. Я не смогу работать, если буду думать о твоей безопасности.
I think I'll get a job as a servant. Думаешь я сошла с ума? Пойду работать прислугой.
And that's why I'm not going to give her another job. Поэтому я не буду с ней больше работать.
I guess I have to get a job. Полагаю, мне придется пойти работать.