Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Job - Работать"

Примеры: Job - Работать
No one but you can do this job? Никто, кроме вас, не может работать?
Red, you know I'd never tell you how to do your job. Рыжая, ты же знаешь, я никогда не буду тебе указывать, как работать.
David Thompson is leaving to take a job in London, and in considering a replacement, we thought you and Campbell were the obvious contenders. Дэвид Томпсон уезжает работать в Лондон, и в поисках замены мы подумали о вас с Кэмпбеллом, как об очевидных претендентах.
After the meeting, a woman came up to me and gave me a job doing bookkeeping, which is what I prayed for. После собрания, женщина подошла ко мне и предложила работать в бухгалтерии, - то, о чем я молилась.
I tried to get him a job with me part-time with the coast guard reserve, but it didn't work out. Я пытался уговорить его работать со мной неполный день в резерве береговой охраны, но не срослось.
You're stopping this woman from doing her job? Вы не даёте этой девушке работать?
I need papers, a job - some peace and quiet. Вот твое Коко Шанель, пожалуйста, в этом будешь работать.
I can't think straight, I can't do my job right... Плохо соображаю и не могу работать как следует.
If I take this job, does that mean the two of us... Если я соглашусь работать, это значит, что ты и я...
Because when I talked to you about Davis Main, you were ready to take the job. Потому что, когда я говорила тебе о "Дэвис и Мейн", ты был готов с ними работать.
It is the place that they gave me when I started the job. Это жилище мне дали, когда я начал работать в Министерстве.
Is this the kind of job that entails working? Ты про работу, на которой требуется работать?
But now, I've got to keep on working, every day, in a job that's got a bit less honour, because of you. Но сейчас, я должна работать, каждый день, на работе, которая стала менее почетной из-за тебя.
I am so sick of working for me is such an unspeakable misery, get another job. Тошнит уже от твоих закидонов, если работать на меня так мучительно, ищи другое место.
Frankly, you have a job because Ryan and Pam are starting with us as salesmen. Если честно, ты остаешься, потому что Райан и Пэм начинают работать в отделе продаж.
I only got the job at the club because I needed the money to start a new life. Я стала работать в этом клубе потому, что я нуждалась в деньгах, чтобы начать новую жизнь.
I'd like to do my job and I'm not interested in hospital gossips. Я бы хотела работать а вникать в больничные интриги не хочу.
So you got that job on the island to get revenge? И вы устроились работать на остров, чтобы отомстить?
I wanted a job on the "Times," I got it. Я мечтал работать в "Таймсе", и я ее получил.
How about you let me do my job? А может ты дашь мне работать?
You can't come around my job! Картер, не мешай мне работать!
Instead, he took a job as Carlos' secretary so he could be close to us without raising any suspicion. Он стал работать секретарем у Карлоса, чтобы быть рядом, не вызывая подозрений.
Where are you going to stay when you take up your job again? Где вы будете жить, когда снова начнете работать?
Who's the job for, Freddy? На кого будем работать, Фредди?
What about having a job at all? Как насчет того, чтобы работать вместе?