No one but you can do this job? |
Никто, кроме вас, не может работать? |
Red, you know I'd never tell you how to do your job. |
Рыжая, ты же знаешь, я никогда не буду тебе указывать, как работать. |
David Thompson is leaving to take a job in London, and in considering a replacement, we thought you and Campbell were the obvious contenders. |
Дэвид Томпсон уезжает работать в Лондон, и в поисках замены мы подумали о вас с Кэмпбеллом, как об очевидных претендентах. |
After the meeting, a woman came up to me and gave me a job doing bookkeeping, which is what I prayed for. |
После собрания, женщина подошла ко мне и предложила работать в бухгалтерии, - то, о чем я молилась. |
I tried to get him a job with me part-time with the coast guard reserve, but it didn't work out. |
Я пытался уговорить его работать со мной неполный день в резерве береговой охраны, но не срослось. |
You're stopping this woman from doing her job? |
Вы не даёте этой девушке работать? |
I need papers, a job - some peace and quiet. |
Вот твое Коко Шанель, пожалуйста, в этом будешь работать. |
I can't think straight, I can't do my job right... |
Плохо соображаю и не могу работать как следует. |
If I take this job, does that mean the two of us... |
Если я соглашусь работать, это значит, что ты и я... |
Because when I talked to you about Davis Main, you were ready to take the job. |
Потому что, когда я говорила тебе о "Дэвис и Мейн", ты был готов с ними работать. |
It is the place that they gave me when I started the job. |
Это жилище мне дали, когда я начал работать в Министерстве. |
Is this the kind of job that entails working? |
Ты про работу, на которой требуется работать? |
But now, I've got to keep on working, every day, in a job that's got a bit less honour, because of you. |
Но сейчас, я должна работать, каждый день, на работе, которая стала менее почетной из-за тебя. |
I am so sick of working for me is such an unspeakable misery, get another job. |
Тошнит уже от твоих закидонов, если работать на меня так мучительно, ищи другое место. |
Frankly, you have a job because Ryan and Pam are starting with us as salesmen. |
Если честно, ты остаешься, потому что Райан и Пэм начинают работать в отделе продаж. |
I only got the job at the club because I needed the money to start a new life. |
Я стала работать в этом клубе потому, что я нуждалась в деньгах, чтобы начать новую жизнь. |
I'd like to do my job and I'm not interested in hospital gossips. |
Я бы хотела работать а вникать в больничные интриги не хочу. |
So you got that job on the island to get revenge? |
И вы устроились работать на остров, чтобы отомстить? |
I wanted a job on the "Times," I got it. |
Я мечтал работать в "Таймсе", и я ее получил. |
How about you let me do my job? |
А может ты дашь мне работать? |
You can't come around my job! |
Картер, не мешай мне работать! |
Instead, he took a job as Carlos' secretary so he could be close to us without raising any suspicion. |
Он стал работать секретарем у Карлоса, чтобы быть рядом, не вызывая подозрений. |
Where are you going to stay when you take up your job again? |
Где вы будете жить, когда снова начнете работать? |
Who's the job for, Freddy? |
На кого будем работать, Фредди? |
What about having a job at all? |
Как насчет того, чтобы работать вместе? |