But I maintain certain boundaries because, at the end of the day, they've got a serious job to perform and I'm the boss. |
Но я сохраняю определенные границы - им надо работать, а я их начальник. |
Then after the riots and OJ, we just couldn't do the job right. |
После бунтов и О. Джея мы не могли нормально работать. |
Why can't I keep a job? |
Почему я не могу нормально работать? |
I'm the one paying for your job. |
Будешь работать, когда я тебе скажу, ясно. |
Have you ever thought about asking Oliver for a job? |
А ты не думал о том, чтобы пойти работать к Оливеру? |
I don't really care why, but apparently I can't do my job without finding out. |
Мне всё равно почему, но, видимо, я не смогу работать без выяснения причин этого. |
See, I took a job in City budget crisis management, and now I work for a candy charity. |
Понимаешь, я начал работать в менеджменте по бюджетным кризисам и теперь я работаю на кондитерский благотворительный фонд. |
Cause little Marie turned down the job at the restaurant! |
Крошка Мари отказалась работать в ресторане. |
And then I got offered a job as a judge in New York City, which is my dream. |
И потом мне предложили работать судьей в Нью-Йорке, а это моя мечта. |
In my line of work, people are always trying to give me advice about my job. |
Люди постоянно пытаются рассказать мне, как я должен работать. |
Like I guess you're comfortable applying for a waitress job on just the merits of your waitress skills. |
Наверное, так же нормально, как для тебя устроиться работать официанткой, рассчитывая только на свой опыт в этом деле. |
Now the day after Matthews "found" Pam Hodges dead, he quit his job, saying he was too upset to work. |
Но через день после того, как Мэтьюс "нашел" Пэм Ходжес мертвой, он уволился с работы, сказав, что слишком расстроился, чтобы работать. |
I'll have you know that I cannot make a damage claim this early into my new job. |
Я не могу заявлять о повреждении, едва начав работать на новом месте. |
He takes a job for Gilardi while with us. It's treason. |
А он берет заказы у Джиларди, когда должен работать у нас. |
But I don't want Lucy knowing about it yet, so it's a late night job. |
Но я пока не хочу, чтобы Люси знала об этом, поэтому работать придётся по вечерам. |
Anyway, I think that Julia will probably let me stay once she sees how committed to the job I am. |
Кажется, Джулия позволит мне остаться, она видит, как я стремлюсь работать. |
Do I have to teach him his job? |
Разве я собираюсь учить его работать? |
We were, but then I saw what Stuart did for Freddie - taking a job and not letting him know. |
Так и было, но потом я увидел, что Стюарт сделал для Фредди - пошел работать и скрывал это. |
Don't you need tools for a job like that? |
Разве вам не нужны инструменты, чтобы работать с этим? |
So, then after high school, I got a job working nights on the bridge. |
Потом, после школы я стал работать по ночам на мосту. |
How long would you be keeping your job this time? |
Как долго ты собираешься работать на этот раз? |
So, cards on the table, I really want this job. |
Итак, раскрою свои карты, я очень хочу работать у вас. |
That's why I had to take a job at the Belly Button... trying to scrape up enough money to get another car. |
Поэтому мне и пришлось пойти работать в "Пупок", чтобы наскрести денег на новую машину. |
You get a bar job to keep your days free for your real gig. |
Вечером можно работать в баре, а днем, заниматься делом. |
And they won't let me on the job? |
И он не позволяет мне работать? |