| But I maintain certain boundaries because, at the end of the day, they've got a serious job to perform and I'm the boss. | Но я сохраняю определенные границы - им надо работать, а я их начальник. |
| Then after the riots and OJ, we just couldn't do the job right. | После бунтов и О. Джея мы не могли нормально работать. |
| Why can't I keep a job? | Почему я не могу нормально работать? |
| I'm the one paying for your job. | Будешь работать, когда я тебе скажу, ясно. |
| Have you ever thought about asking Oliver for a job? | А ты не думал о том, чтобы пойти работать к Оливеру? |
| I don't really care why, but apparently I can't do my job without finding out. | Мне всё равно почему, но, видимо, я не смогу работать без выяснения причин этого. |
| See, I took a job in City budget crisis management, and now I work for a candy charity. | Понимаешь, я начал работать в менеджменте по бюджетным кризисам и теперь я работаю на кондитерский благотворительный фонд. |
| Cause little Marie turned down the job at the restaurant! | Крошка Мари отказалась работать в ресторане. |
| And then I got offered a job as a judge in New York City, which is my dream. | И потом мне предложили работать судьей в Нью-Йорке, а это моя мечта. |
| In my line of work, people are always trying to give me advice about my job. | Люди постоянно пытаются рассказать мне, как я должен работать. |
| Like I guess you're comfortable applying for a waitress job on just the merits of your waitress skills. | Наверное, так же нормально, как для тебя устроиться работать официанткой, рассчитывая только на свой опыт в этом деле. |
| Now the day after Matthews "found" Pam Hodges dead, he quit his job, saying he was too upset to work. | Но через день после того, как Мэтьюс "нашел" Пэм Ходжес мертвой, он уволился с работы, сказав, что слишком расстроился, чтобы работать. |
| I'll have you know that I cannot make a damage claim this early into my new job. | Я не могу заявлять о повреждении, едва начав работать на новом месте. |
| He takes a job for Gilardi while with us. It's treason. | А он берет заказы у Джиларди, когда должен работать у нас. |
| But I don't want Lucy knowing about it yet, so it's a late night job. | Но я пока не хочу, чтобы Люси знала об этом, поэтому работать придётся по вечерам. |
| Anyway, I think that Julia will probably let me stay once she sees how committed to the job I am. | Кажется, Джулия позволит мне остаться, она видит, как я стремлюсь работать. |
| Do I have to teach him his job? | Разве я собираюсь учить его работать? |
| We were, but then I saw what Stuart did for Freddie - taking a job and not letting him know. | Так и было, но потом я увидел, что Стюарт сделал для Фредди - пошел работать и скрывал это. |
| Don't you need tools for a job like that? | Разве вам не нужны инструменты, чтобы работать с этим? |
| So, then after high school, I got a job working nights on the bridge. | Потом, после школы я стал работать по ночам на мосту. |
| How long would you be keeping your job this time? | Как долго ты собираешься работать на этот раз? |
| So, cards on the table, I really want this job. | Итак, раскрою свои карты, я очень хочу работать у вас. |
| That's why I had to take a job at the Belly Button... trying to scrape up enough money to get another car. | Поэтому мне и пришлось пойти работать в "Пупок", чтобы наскрести денег на новую машину. |
| You get a bar job to keep your days free for your real gig. | Вечером можно работать в баре, а днем, заниматься делом. |
| And they won't let me on the job? | И он не позволяет мне работать? |