Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Job - Работать"

Примеры: Job - Работать
Even before I went to the cabstand for an after-school job I knew I wanted to be a part of them. Ещё до того, как я начал работать на стоянке такси после школы я знал, что я хотел быть одним их них.
Ten years ago I could not have pictured myself dragging my family the other side of the world to start over in some mid-management job. Десять лет назад я и представить не мог, что потащу свою семью на другой конец света, чтобы работать менеджером среднего звена.
Well, when I first started at the D.O.J., my job was to pick which cases to pass up to my boss. Когда я только начал работать в департаменте юстиции, я был в ответе за то, какие дела попадают на стол к моему начальнику.
When he completed his education in 1888, he acquired a job as a Patent Office draughtsman for £3 a week. После окончания обучения в 1888 году, уже в 20 лет, он начал работать чертежником в Патентном Бюро на ставке в £3 в неделю.
The same day he also announced he will take a job as a pro scout with the Detroit Red Wings. В тот же день он заявил, что будет работать скаутом в «Детройт Ред Уингз».
Meanwhile, Charles, who has a policy of not working for married couples, takes a new job with Rawlins, who was jilted by his bride. В то же время Чарльз, который не хочет работать у семейных пар, нанимается на работу к Тоби Роулинсу, которого бросила невеста.
Here, he took a job with the local confectioner Mitterbach. В Карловых Варах Ян начал работать вместе с местным кондитером Миттербахом.
Ferlin offered me a job, and I started working with him when I was twelve. Вместе с ним в компании трудился и Готфрид, который начал работать с отцом с 12 лет.
In 2009, she took part in the reality show A Fazenda, and later got a job as a commentator on the channel Rede Record. В 2009 году она приняла участие в реалити-шоу «A Fazenda», а позднее устроилась работать комментатором на телеканал Rede Record.
But it's not an easy job. Но... Работать за кассой нелегко.
Rather than putting the company in chaos, I will do good on my original job assignments. Вместо того чтобы создавать беспорядок в компании, я буду старательно работать, как и было с самого начала.
I grew up wanting nothing else in my life but this job, and now that I'm actually doing it, it's... С самого детства я больше всего хотела работать пожарным, и сейчас, когда именно этим и занимают, это...
In 1936 at the age of 18, he took a job as the public address announcer for Brooklyn Dodgers games at Ebbets Field, confirming a childhood love of baseball. В 1936 году, когда ему исполнилось 18 лет, он стал работать спортивным комментатором на стадионе «Эббетс Филд» в Бруклине, штат Нью-Йорк, тем самым усиливая свою детскую любовь к бейсболу.
Employers are also beginning to recognize the value and importance of retaining older workers, offering them incentives to remain on the job rather than retire early. Работодатели также начинают признавать ценность и важное значение удержания работников пожилого возраста, предусматривая для них стимулы, с тем чтобы они продолжали работать, а не выходили на пенсию до достижения пенсионного возраста.
What about getting a different dental hygienist job? Спасибо. А почему ты не пойдёшь работать к другому стоматологу?
In other instances, workers may have to hold more than one job in order to meet their subsistence needs. Но есть и другие примеры, когда трудящиеся могут быть вынуждены работать на нескольких работах, с тем чтобы удовлетворить свои жизненные потребности.
Many workingwomen have probably chosen to work part-time as a strategy to harmonize job and housekeeping. Многие трудящиеся женщины, вероятно, предпочли работать неполный рабочий день с целью решить проблему сочетания семейных и производственных обязанностей.
Resigned from her job on 1 March 1965 to begin practising as a lawyer. Уволилась с должности 1 марта 1965 года, с тем чтобы работать в качестве адвоката.
This complementary unemployment benefit is currently payable to unemployed persons who accept a low-wage part-time job but remain available for full-time employment. Такое пособие выплачивается безработным, которые соглашаются работать неполный рабочий день за небольшую заработную плату, но по-прежнему готовы принять работу на полную ставку.
If you want to work with cars... go to college first, then get a job at an auto company. Вот-вот, а если уж так хочется работать с машинами... сначала отучись в университете, а потом устройся в какой-нибудь автомобильный салон.
It's our job to develop piston technologies that can thrive in this challenging operating environment while also contributing to reductions in frictional power loss. Наша работа - разработка технологий изготовления поршней, которые могли бы прекрасно работать в трудных условиях, снижая в то же время потери мощности, связанные с преодолением сопротивления трения.
Morgan did not want to work on television at first, but wound up accepting a job on 21 Jump Street with James Wong as his writing partner. Морган сначала не хотел работать на телевидении, но принял работу над «Джамп стрит, 21», которая позже принесла ему и Вонгу постоянную работу в Stephen J. Cannell Productions.
We had to keep it secret from our industrial designer until she actually accepted the job, and then she almost ran away screaming. Мы скрывали наш замысел от промышленного дизайнера, пока она не согласилась работать над проектом, а когда она узнала правду, то чуть не сбежала в ужасе.
Anyone seeking to compare a public-service job with the private sector in negotiating an employment contract should simply seek work in the private sector rather than for the public good. Каждый, кто хочет сравнить государственную службу с частным сектором в плане оплаты труда при обсуждении условий трудового контракта, должен просто попытаться найти работу в частном секторе, а не работать для общественного блага.
The population of workers with more than one full-time job hinges on qualifications, working time and the nature of the employment. Возможность работать по совместительству при полной занятости на основном рабочем месте зависит от профессиональной квалификации, распорядка трудового дня и характера. трудовой деятельности.