| They don't have Attention Deficit Disorder, and I won't drug my boys just to make your job easier. | Я не буду пичкать их таблетками, чтобы вам было легче работать | 
| We have pledged to think carefully before establishing new missions that may lack the resources needed to get the job done or may have to operate in conditions ill-suited to success. | Мы обязались тщательно обдумывать все перед тем, как создавать новые миссии, у которых может быть недостаточно ресурсов для выполнения работы или которые должны будут работать в условиях, неспособствующих успеху. | 
| Nearly 60 years of experience had proved that conditions of service in the international civil service had a strong appeal for job seekers with a public service calling. | С точки зрения китайской делегации, практика почти 60 лет показала, что международная гражданская служба является привлекательным нанимателем для кандидатов, желающих работать в международной организации. | 
| The job of Regional Project Coordinator for the CLME project has been advertised and the appointee will assume office at IOCAROIBE in Cartagena, Colombia. | О наборе на должность регионального координатора проекта КМЭКБ уже объявлено, и лицо, которое назначат на эту должность, будет работать в ИОКАРИБЕ в Картахене, Колумбия. | 
| Marshall, if you want to quit your job and go work for the NRDC right now, then you need to do that right now. | Маршалл, если ты хочешь бросить свою работу и пойти работать в Совет по охране природных ресурсов прямой сейчас, тогда тебе нужно сделать это прямо сейчас. | 
| At age 17, Lesnar joined the Army National Guard, where he was assigned to an office job after his red-green colorblindness was deemed hazardous to his desire to work with explosives. | В возрасте 17 лет он поступил на службу в армию Национальной гвардии США, где был переведен на офисную работу после того, как его ему был поставлен диагноз дальтонизм, что сделало опасным его желание работать со взрывчатыми веществами. | 
| Turns a morning job into two days with me, myself, and Bengay. | Это растянет работу с пары часов до двух дней буду работать на пару с Бенгеем. [известная разогревающая мазь] | 
| A study by the SCP shows that women, in virtually all phases of their career, prefer a part-time job and that one quarter of women would prefer not to work at all. | Проведенное СКПУ исследование показывает, что практически в течение всей трудовой деятельности женщины, как правило, предпочитают работать неполный день, а 25 процентов женщин предпочли бы не работать вообще. | 
| Just because it's free, we won't do a shoddy job. | мы не будем работать спустя рукава. | 
| Listen, Martinez, if you want to do this kind of work, you got to stop worrying about the job you're not doing, and focus on the job you're expected to do. | Слушай, Мартинез, если ты хочешь работать с нами, ты должен перестать беспокоиться о работе, которую ты не делаешь, а сконцентрироваться на работе, которую должен делать. | 
| Job opportunitiesOne job well done after another - that's what we call a great day of work! | Возможности работыВозможность работать Одно отлично выполненное дело за другим - это мы называем удачным рабочим днем! | 
| The shop owner has requested from Oksana that she learns to work on a computer if she wants to keep her job. Fortunately, the IDEA Training Center was opened in Stryi, where Oksana was able to study. | После окончания занятий на курсах IDEA она теперь самостоятельно может работать в сети Интернет, отсылать внуками письма электронной почтой. | 
| 'Ntoni must find a job somewhere... even if it's hard to work on someone else's he once had his own. | несмотря на то, что это очень тяжело - работать на чужих людей. | 
| Pod gets a new job as a security guard for a large company | На следующий день Бод устроился работать охранником. | 
| You tell us you don't want to do your job because you're too busy trying to break into your girlfriend's laptop to figure out a way to make her not mad at you. | Вы сказали, что не хотите работать, потому что вы слишком заняты, пытаясь взломать лаптоп доружки чтобы найти способ избавить тебя от нее. | 
| How can I possibly do my job if your guys think you might come barging through the door at any moment? | Как я смогу работать, если все сюда вламываются, когда приспичит? | 
| And it is only to be hoped that Dan Brown never gets a job where he is required to break bad news. | что он никогда не будет работать где потребуется сообщать плохие новости. | 
| Aaaaagh! How can I be expected to do my job with that thing? | Ну и как мне с этой хренью работать? | 
| What, do you think you're a wack job? | Думешь, работать с тобой то же самое? | 
| The coffee shop... why would someone who knows they have $21 million coming take a minimum wage job? | Кофейня... зачем тому, у кого есть 21,000,000$ работать в кофейне? | 
| Don't tell me how to do my job! | Эй, Марвин, не учи меня работать! | 
| I cannot do my job boxed in like this, worried about knocking over a salt shaker and somehow changing history. | Я не могу так работать - переживая, что перевёрнутая мною солонка изменит историю! | 
| Why don't you get a job at Burgerama? They'll hire you. | Почему бы тебе не устроиться работать в "Бургераме"? Да! | 
| While there is never a justification for resorting to terror, if people's hunger for a job and a voice are denied, there is a real risk that the frustration and the alienation they feel will cause them to be drawn to more violent and extremist responses. | Терроризм не имеет оправдания, но когда людей лишают права голоса и возможности работать, возникает реальная опасность того, что отчаяние и отчуждение вынудят их прибегнуть к насильственным и экстремистским действиям. | 
| At that age, girls are less likely than boys to wish for a career as a scientist, and are markedly less likely to wish for a job in technology. | В этом возрасте девушки реже, чем юноши, изъявляют желание в будущем стать учеными и еще реже - работать в технической сфере. |