Английский - русский
Перевод слова Job
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Job - Работать"

Примеры: Job - Работать
I did not sign on for this totally deceptive job and whatnot. Я вообще-то не нанималась сыщиком работать и впредь не собираюсь.
It just doesn't seem like him to be so evil, or to hold down a job. Просто непохоже, чтобы он был настолько злобен, или мог работать.
You could have made the same point without crushing the hopes of a young doctor who was actually excited to have this job. Мог бы проучить меня и не сокрушив надежды молодого врача, которая очень хотела здесь работать.
Two phone calls to the right people and I can get Dr. Surgeon a job at the hospital by tomorrow morning. Два звонка нужным людям, и завтра хирург будет работать в больнице.
Only then will she be able to begin the job of repairing America's tattered reputation by shoring up its neglected public diplomacy. Только тогда она сможет начать работать над восстановлением пошатнувшейся репутации Америки с помощью забытой американским руководством общественной дипломатии.
He was then offered a job as a relieving storekeeper in the Cook Islands, running small shops in various islands while their normal keepers were on leave. Его задачей было работать в небольших магазинах на различных островах, пока их постоянные кладовщики находились в отпуске.
When I first came on the job, the best grift I ever saw was by a bunch of prep school kids on the Upper East Side. Когда я только начинал работать, самой лучшей аферой была та, которую проворачивала куча детишек в Верхнем Ист-Сайде.
If you are interested in joining our team, please check out our job opportunities page to see what positions we have available. Если вы хотите работать в Blizzard, обратитесь к разделу «Вакансии».
Mike said, 'I'll get you a job making $35 a week as a inker, and you can freelance over the weekend. Майк сказал Я найду тебе работу контуровщицы, ты будешь получать 35 долларов в неделю и внештатно работать на выходных.
But I had to turn down some major job offers so I could just work at home and just, you know, be there for those kids. Но мне пришлось отказаться от нескольких хороших предложений, чтобы работать дома и быть там, ну, с детьми.
The job I've been offered will allow me to handle big criminal defense cases, as I see fit. Новая работа позволит мне работать с большими уголовными делами по своему усмотрению.
At age 19, he took a job as a singer on San Antonio radio station KONO-AM. В 19 лет он устроился работать певцом на одну из радиостанций Сан-Антонио.
Looking for a job to get some money, she was introduced to his friend and started working for her as a babysitter. Во время поиска заработка, девушка была представлена его подруге и начала работать на неё няней.
One day he encounters Yaichi, the leader of a group calling itself "Five Leaves" and takes a job from him as a bodyguard. Вскоре он встречает Яити, лидера группировки под названием «Пять Листьев», и начинает работать там телохранителем.
Also, I have been painting for many years, but since 2005 I took it up professionally as a full time job. С 2005 года я начала работать художником анималистом, чем и занимаюсь по сей день.
Dai tells me that you're doing a fair job of taking over for Scott. Даи сказал мне, что ты подрядился работать вместо Скотта.
Moving into her half-sister's apartment in Manhattan Beach, she found an office job as a processing clerk. Она переселилась в квартиру своей сводной сестры в Манхэттен-Бич и устроилась работать клерком.
Cochran then became a hairdresser and got a job in Pensacola, eventually winding up in New York City. Кокран пошла работать парикмахером в Пенсаколе, затем оказалась в Нью-Йорке.
At the end of the 1920s, he got a job as a gunsmith at the Krasnoznamyonets arms factory. В конце 1920-х годов он устроился работать пристрельщиком оружия на оружейном заводе «Краснознамёнец».
I could even get her a job as a lady's maid or a shop assistant... which requires better English. Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
Shirley went to look after her dad in Atlanta and ended up taking a job as a personal chef to a brilliant, but troubled Southern detective. Ширли уехала присматривать за своим отцом в Атланту и начала работать личным поваром у гениального детектива со сложной судьбой.
At the time, I was finishing up school, and I was so excited to get a real job and finally afford new art supplies. Моё обучение в школе подходило к концу, я был рад пойти работать и наконец позволить себе новые художественные принадлежности.
I could do the job standing on me head. I won't have to look at your ugly mugs again. Наконец-то я начну работать, и больше не увижу ваших страшных физиономий.
I was just thinking I'm pretty good at your job. I think I'll go for a detective license. Я могу работать за тебя - пора идти за лицензией детектива.
He shouldn't have been given the job he's got, but there you are. Он не должен работать там, где работает, но так уж вышло.